Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19-4bAbyaḍ > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩-٤b

"عَنْ أَبْيَضَ: أَنَّهُ كَانَ بِوَجْهِهِ حَرَارَةٌ (*) يَعْنِى قُوبَا قَدِ الْتَقَمَتْ أَنْفَهُ، فَدَعَاهُ النَّبِىُّ ﷺ فَمسَحَ وَجْهَهُ فلَمْ يُمْسِ ذَلِكَ الْيَوْمَ فِى وَجْهِهِ أَثَرٌ".  

الباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، [ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

أَبْيَضُ بْنُ حَمَّالٍ الْمَازِنِيُّ السَّبَئِيُّ

tabarani:812Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-Madanī > Faraj b. Saʿīd > ʿAmmī Thābit b. Saʿīd > Abīh Saʿīd b. Abyaḍ b. Ḥammāl

[Machine] "He had a smallpox mark on his face, so I got disgusted by it. The Messenger of Allah ﷺ called him and wiped his face, and from that day on, the mark disappeared."  

الطبراني:٨١٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَدَنِيُّ ثنا فَرَجُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ

«أَنَّهُ كَانَ بِوَجْهِهِ حَزَازَةٌ يَعْنِي الْقُوبَاءَ فَنَقَمْتُ أَنْفَهُ» فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَمَسَحَ عَلَى وَجْهِهِ فَلَمْ يُمَسَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَفِيهِ أَثَرٌ  

suyuti:40-10b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠-١٠b

"كَانَ بِوَجْهِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ حُزَازَةٌ - يَعْنِى الْقُوبَا - فَالتَقَمَتْ أَنْفَهُ، فَدَعَاهُ رَسُولُ الله ﷺ فَمَسَحَ عَلَى وَجْهِهِ، فَلَمْ يُمْسِ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَفِيهِ أَثَرٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبيض بن حمال