Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18920a
Translation not available.
السيوطي:١٨٩٢٠أ

"مَاذَا يَحلُّ لَكُمْ منْ أمْوَال المُعَاهَدينَ بِغَيرِ حَقِّهَا؟ يَقُولُون: مَا وَجَدْنَا في كتَاب الله منْ حَلال أَحْلَلنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا منْ حَرَام حَرَّمْنَاه، ألَّا وَإنِّي أُحَرَمُ أموَال المُعَاهَدين، وَكُل ذي نَابٍ من السَّباعَ وَمَا نُحر (*) من الدوَابّ إِلَّا مَا سَمّى الله ﷻ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن المقدام

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Dārimī, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2664Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > al-Ḥasan b. Jābir al-Lakhmī > al-Miqdām b. Maʿdīkarib

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Lo! Soon a Hadith from me will be conveyed to a man, while he is reclining on his couch, and he says: 'Between us and you is Allah's Book. So whatever we find in it that is lawful, we consider lawful, and whatever we find in it that is unlawful, we consider it unlawful.' Indeed whatever the Messenger of Allah ﷺ made unlawful, it is the same as what Allah made unlawful."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb in this particular context.

الترمذي:٢٦٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جَابِرٍ اللَّخْمِيِّ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلاَ هَلْ عَسَى رَجُلٌ يَبْلُغُهُ الْحَدِيثُ عَنِّي وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ فَيَقُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَلاَلاً اسْتَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَرَامًا حَرَّمْنَاهُ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَمَا حَرَّمَ اللَّهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

ibnmajah:12Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > al-Ḥasan b. Jābir > al-Miqdām b. Maʿdīkarib al-Kindī

The Messenger of Allah ﷺ said: "Soon there will come a time that a man will be reclining on his pillow, and when one of my Ahadith is narrated he will say: 'The Book of Allah is (sufficient) between us and you. Whatever it states is permissible, we will take as permissible, and whatever it states is forbidden, we will take as forbidden.' Verily, whatever the Messenger of Allah ﷺ has forbidden is like that which Allah has forbidden."

ابن ماجة:١٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ جَابِرٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الْكِنْدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يُوشِكُ الرَّجُلُ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يُحَدَّثُ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِي فَيَقُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ ﷻ فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ أَلاَ وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ

darimi:606Asad b. Mūsá > Muʿāwiyah > al-Ḥasan b. Jābir > al-Miqdām b. Maʿd Ykarib al-Kindī

The Messenger of Allah ﷺ said: "Soon there will come a time that a man will be reclining on his pillow, and when one of my Ahadith is narrated he will say: 'The Book of Allah is (sufficient) between us and you. Whatever it states is permissible, we will take as permissible, and whatever it states is forbidden, we will take as forbidden.' Verily, whatever the Messenger of Allah ﷺ has forbidden is like that which Allah has forbidden." (Using translation from Ibn Mājah 12)

الدارمي:٦٠٦أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَابِرٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِ يكَرِبَ الْكِنْدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَرَّمَ أَشْيَاءَ يَوْمَ خَيْبَرَ الْحِمَارَ وَغَيْرَهُ ثُمَّ قَالَ لَيُوشِكُ الرَّجلِ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يُحَدَّثُ بِحَدِيثِي فَيَقُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّهِ مَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ أَلَا وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ فهُوَ مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ تَعَالَى

tabarani:3828Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq > ʿAmr b. ʿUthmān > al-Ḥārith b. ʿUbaydah > Saʿīd b. Ghazwān > Ṣāliḥ b. Yaḥyá b. al-Miqdām from his father > Khālid b. al-Walīd

[AI] "Narrated by the Prophet ﷺ , he said: 'Behold! Let not a man recline on his couch and say, "We have found in the Book of Allah what is permissible, so we make it lawful, and what is forbidden, so we make it prohibited." Verily, I impose on you the prohibition of the property of the treaty allies.'" - Hadith.

الطبراني:٣٨٢٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ غَزْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ «أَلَا لَا يَقُولُ رَجُلٌ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللهِ مِنْ حَلَالٍ أَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ أَلَا وَإِنِّي أُحَرِّمُ عَلَيْكُمْ أَمْوَالَ الْمُعَاهَدِينَ» الْحَدِيثَ

tabarani:17840Sulaymān b. Ayyūb b. Ḥadhlam al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. Yazīd b. Abū Mālik from his father > Khālid b. Maʿdān > al-Miqdām b. Maʿdī Karib

[AI] He was with the Messenger of Allah ﷺ as a warrior. They stopped near the lands of the Jews in Khaybar, and the companions of the Messenger of Allah ﷺ started eating from their food. So, the Jews went to the Messenger of Allah ﷺ and complained about it. So, the Messenger of Allah ﷺ sent Khalid bin Al-Walid and he called out, "Prayer is a collective duty and none shall enter Paradise except a Muslim." So, the Messenger of Allah ﷺ stood among us, praised and thanked Allah, and then said, "What is lawful for you from the spoils of the treaties without their consent?" They replied, "Whatever we find as lawful in the Book of Allah, we make it lawful, and whatever we find as unlawful, we make it unlawful." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, I make unlawful the spoils of the treaties, every animal with fangs, and whatever is ridden by any mount except what Allah has named."

الطبراني:١٧٨٤٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ

أَنَّهُ كَانَ غَازِيًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَزَلُوا إِلَى جَانِبِ حَظَائِرِ يَهُودَ بِخَيْبَرٍ فَتَنَاوَلَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْهَا فَانْطَلَقْتِ الْيَهُودُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَنَادَى «الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُسْلِمٌ» فَقَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَاذَا يَحِلُّ لَكُمْ مِنْ أَمْوَالِ الْمُعَاهِدِينَ لِغَيْرِ حَقِّهَا؟ يَقُولُونَ مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللهِ مِنْ حَلَالٍ أَحْلَلْنَاهُ وَمَا وَجَدْنَاهُ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ أَلَا وَإِنِّي أُحَرِّمُ أَمْوَالَ الْمُعَاهِدِينَ وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَمَا سُخِّرَ مِنَ الدَّوَابِّ إِلَّا مَا سَمَّى اللهُ

suyuti:9203a
Translation not available.
السيوطي:٩٢٠٣أ

"أَلَا هَلْ عسى رجُلٌ يبْلُغُهُ الحدِيثُ عنى وهُو مُتَّكِئٌ وعلَى أرِيكَته فَيقُولُ: بيْنَنَا وبيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّه، فَمَا وجدْنا فيه حَلالا اسْتَحْلَلْنَاهُ، وما وجدْنا فيه حرامًا حرَّمْنَاهُ، وإِنَّ ما حرَّم رسُولُ اللَّهِ كَما حرَّم اللَّه" .

[ت] الترمذي حسن غريب عن المقدام بن معديكرب

suyuti:28371a
Translation not available.
السيوطي:٢٨٣٧١أ

"يُوشِكُ أَنْ يَقْعُدَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِه يُحَدَّثُ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِى فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللَّه، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ اسْتحْلَلنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاه، أَلَا وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللَّه مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللَّه".

[حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن المقدام بن معديكرب