Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16936a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩٣٦a

"كُلُوا لَحْمَ الصَّيدِ وأنْتُمْ حُرُمٌ مَا لمْ تَصِيدُوهُ أوْ يُصْطَادُ (*) لَكُمْ".  

[حم] أحمد عن جابر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:15158al-Khuzāʿī > ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. Abū ʿAmr > a man from al-Anṣār > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Eat the meat of the game while you are in the state of lawful (Halal), unless you have not hunted it or it has been prohibited to you."  

أحمد:١٥١٥٨حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُوا لَحْمَ الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ  

hakim:1659Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Muhājirī > Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman al-Zuhrī Wayaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > ʿUmar a freed slave of al-Muṭṭalib Akhbarahumā > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > Jābir b. ʿAbdullāh > Rasūl

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , it was narrated that he used to say, "The game meat from the land is halal (permissible) for you, but you are forbidden from it if you did not hunt it or it was not hunted for you."  

الحاكم:١٦٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُهَاجِرِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ أَنَّ عُمَرَ مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُمَا عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ «لَحْمُ صَيْدِ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَادَ لَكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1748Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman Wayaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > ʿAmr b. Abū ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib Akhbarahumā > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > Jābir b. ʿAbdullāh > Rasūl

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "The game of the land is lawful for you while you are forbidden from what you have not hunted or has been hunted for you."  

الحاكم:١٧٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ قَالَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُمَا عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَحْمُ صَيْدِ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ عَمْرٍو مُتَّصِلًا مُسْنَدًا وَأَمَّا حَدِيثُ مَالِكٍ
bayhaqi:9921Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > ʿAbdullāh b. Wahb > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim Wayaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman al-Zuhrī > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib Akhbarahumā > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > Jābir b. ʿAbdullāh ؓ

[Machine] From the narration of the Prophet Muhammad ﷺ, he said: "The meat of hunted game is lawful for you, while you are in a state of prohibition, until you have hunted it or it has been hunted for you."  

البيهقي:٩٩٢١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ أَنَّ عَمْرًا مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُمَا عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَحْمُ صَيْدِ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ  

suyuti:17200a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٢٠٠a

"لحْمُ صَيد البرِّ لَكُمْ حَلالٌ مَا لَمْ تَصِيدُوُه أو يُصَادُ لَكُم".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي وابن جرير، وابن خزيمة، وابن الجارود، [هـ] ابن ماجة الطحاوي، [حب] ابن حبّان [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر