Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16718a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٧١٨a

"كُفُّوا عَنْ أَهْلِ لَا إِلهَ إلا الله، لَا تُكَفِّرُوهُمْ بِذَنْب، فمَنْ أَكْفَرَ أَهْلَ لَا إِلهَ إلا الله فَهُوَ إِلَى الْكُفْرِ أَقْرَبُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:13089Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. ʿUthmān al-Shāmī > al-Ḍaḥḥāk b. Ḥumrah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Cease harming those who say 'There is no deity but Allah'. Do not declare them disbelievers due to a sin. Whoever declares those who say 'There is no deity but Allah' as disbelievers, he himself is closer to disbelief."  

الطبراني:١٣٠٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ الشَّامِيُّ ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ حُمْرَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُفُّوا عَنْ أَهْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ لَا تُكَفِّرُوهُمْ بِذَنْبٍ فَمَنْ أَكْفَرَ أَهْلَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَهُوَ إِلَى الْكُفْرِ أَقْرَبُ»