Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16502a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥٠٢a

"قَضَى في سَيلِ (*) مَهْزُورِ، الأَعْلَى فَوْقَ الأَسْفَلِ، لِيَسْقى (*) الأَعْلَى إِلَى الْكَعْبينِ ثُمَّ يُرْسِلُ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْهُ".  

[هـ] ابن ماجة عن محمَّد بن عقبة بن أَبي مالك عن عمه ثعلبة بن أَبي مالك القرظى، والبغوى وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي مالك بن ثعلبة بن أَبي مالك عن أَبيه، [ك] الحاكم في المستدرك عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Bayhaqī
ibnmajah:2481Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Zakariyyā b. Manẓūr b. Thaʿlabah b. Abū Mālik > Muḥammad b. ʿUqbah b. Abū Mālik from his uncle Thaʿlabah b. Abū Mālik

“The Messenger of Allah ﷺ ruled concerning the stream of Mahzur that the higher ground took precedence over the lower, so the higher ground should be irrigated until the water reached the ankles, then it should be released to those who were lower.  

ابن ماجة:٢٤٨١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ مَنْظُورِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي سَيْلِ مَهْزُورٍ الأَعْلَى فَوْقَ الأَسْفَلِ يَسْقِي الأَعْلَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُرْسِلُ إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُ  

bayhaqi:11858Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Aḥmad b. ʿAbdah > al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

'Amr bin Shu'aib on his father's authority said that his grandfather told that the Messenger of Allah ﷺ decided regarding the stream al-Mahzur that its water should be held back till it reached the ankles, and that the upper waters should then be allowed to flow to the lower. (Using translation from Abū Dāʾūd 3639)   

البيهقي:١١٨٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي السَّيْلِ الْمَهْزُورِ أَنْ يُمْسَكَ حَتَّى يَبْلُغَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُرْسِلُ الْأَعْلَى عَلَى الْأَسْفَلِ