Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16101a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٠١a

"قَاضِيَانِ فِي النَّار، وَقَاض في الْجَنَّةِ، قَاضٍ عَرَفَ الْحَقَّ فَقَضَى بِهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ، وَقَاضِ عَرف الْحَقَّ فَجَارَ مُتعَمِّدًا، أَوْ قَضَى بغَيرِ عِلْمٍ فَهُمَا في النَّارِ، قَالُوا: فَمَا ذَنْبُ هَذَا الَّذِي يَجْهَلُ؟ قَال: ذَنْبُه أَن لا يَكُونَ قَاضِيًا حَتَّى يَعْلَمَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن بريدة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:7012al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Shihāb b. ʿAbbād > ʿAbdullāh b. Bukayr > Ḥakīm b. Jubayr > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] Narrated by the Prophet, peace be upon him, the judges are of three types: two judges in Hellfire and one judge in Paradise. The judge who recognizes the truth and judges accordingly will be in Paradise. The judge who recognizes the truth but unfairly rules against it will be in Hellfire. And the judge who rules without knowledge will also be in Hellfire.  

الحاكم:٧٠١٢حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْقُضَاةُ ثَلَاثَةٌ قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ قَاضٍ عَرَفَ الْحَقَّ فَقَضَى بِهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ وَقَاضٍ عَرَفَ الْحَقَّ فَجَارَ مُتَعَمِّدًا فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِغَيْرِ عِلْمٍ فَهُوَ فِي النَّارِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» ابن بكير الغنوي منكر الحديث قال وله شاهد صحيح
hakim:7013Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > Abū Ghassān And ʿAlī b. Ḥakīm > Sharīk > al-Aʿmash > Saʿd b. ʿUbaydah > Ibn Buraydah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two judges in Hell and one judge in Paradise. The judge who judged with justice will be in Paradise, and the judge who judged with injustice will be in Hell, and the judge who judged in ignorance will also be in Hell." They asked, "What is the sin of the one who judges in ignorance?" He replied, "His sin is that he should not be a judge until he knows." (Narrated by Muslim)  

الحاكم:٧٠١٣أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا أَبُو غَسَّانَ وَعَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَاضِيَانِ فِي النَّارِ وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ قَاضٍ قَضَى بِالْحَقِّ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ وَقَاضٍ قَضَى بِجَوْرٍ فَهُوَ فِي النَّارِ وَقَاضٍ قَضَى بِجَهْلِهِ فَهُوَ فِي النَّارِ» قَالُوا فَمَا ذَنْبُ هَذَا الَّذِي يَجْهَلُ قَالَ «ذَنْبُهُ أَنْ لَا يَكُونَ قَاضِيًا حَتَّى يَعْلَمَ» على شرط مسلم