Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15456a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٤٥٦a

"عجْبتُ من قضاء اللهِ للمسلم، كُلُّه خيرٌ، إِنَّ أصابته سراءُ فشكرَ أَجره اللهُ ﷻ وإن أصابته ضراءُ فصبرَ أجره الله ﷻ فكلُّ قضاءٍ قضاه الله للمسلم خير".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن صُهيب

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:7316Muʿādh b. al-Muthanná > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah Wsulaymān b. al-Mughīrah > Thābit al-Bunānī > Ibn Abū Laylá > Ṣuhayb > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'I am amazed by Allah's decree for the Muslim, as all of it is good. If he is afflicted with prosperity, he thanks Allah and is rewarded. And if he is afflicted with difficulty, he shows patience and is rewarded.' Hammad added, 'And every decree that Allah has decreed for the Muslim is good.'"  

الطبراني:٧٣١٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ كِلَاهُمَا عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ صُهَيْبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عَجِبْتُ مِنْ قَضَاءِ اللهِ لِلْمُسْلِمِ كُلُّهُ خَيْرٌ إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ فَشَكَرَ آجَرَهُ اللهُ ﷻ وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ فَصَبَرَ آجَرَهُ اللهُ ﷻ» زَادَ فِيهِ حَمَّادٌ «وَكُلُّ قَضَاءٍ قَضَاهُ اللهُ ﷻ لِلْمُسْلِمِ خَيْرٌ»  

bayhaqi:6554Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ > Aḥmad b. al-Naḍr b. ʿAbd al-Wahhāb > Shaybān b. Farrūkh > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ṣuhayb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "For the believer, there is good in everything and this applies only to the believer. If good befalls him, he is thankful and it is good for him. If harm befalls him, he is patient and it is good for him. All the decrees of Allah are good for the Muslims."  

البيهقي:٦٥٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا ثَابِتٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُؤْمِنُ كُلٌّ لَهُ فِيهِ خَيْرٌ وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَهُ سَرَّاءُ فَشَكَرَ اللهَ فَلَهُ أَجْرٌ وَإِنْ أَصَابَهُ ضَرَّاءُ فَصَبَرَ فَلَهُ أَجْرٌ فَكُلُّ قَضَاءِ اللهِ لِلْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ شَيْبَانَ