Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15457a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٤٥٧a

"عَجبْتُ لأَقْوَامٍ يُقَادُون إلى الْجَنَّةِ في السَّلاسِل وَهم كارهون".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8087ʿUbayd b. Ghannām > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > al-Aʿmash > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ laughed and then said, "I wonder about people who are being dragged to Paradise in chains while they dislike it."  

الطبراني:٨٠٨٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

اسْتَضْحَكَ النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ قَالَ «عَجِبْتُ لِأَقْوَامٍ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي السَّلَاسِلِ وَهُمْ كَارِهُونَ»