Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15392a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٣٩٢a

"طُوبى لمَنْ رآني وآمنَ بِي، وطُوبى لِمنَ آمنَ بِي ولَمْ يرَنِي -ثلاث مرات-".  

[ط] الطيالسي عبد بن حميد، حب, الضعفاء عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:12578Hāshim b. al-Qāsim > Jasr > Thābit > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Blessed are those who believe in me and have seen me once, and blessed are those who believe in me and have not seen me seven times."  

أحمد:١٢٥٧٨حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا جَسْرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طُوبَى لِمَنْ آمَنَ بِي وَرَآنِي مَرَّةً وَطُوبَى لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي سَبْعَ مِرَارٍ  

ahmad:22138Mūsá b. Dāwud > Hammām > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Glad tidings to those who see me and believe in me, and glad tidings to those who believe in me without seeing me seven times."  

أحمد:٢٢١٣٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي سَبْعَ مِرَارٍ  

ahmad:22214Yazīd b. Hārūn > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] The translation of the passage into English is as follows:

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Blessed is he who has seen me and believed in me, and blessed is he seven times who has not seen me and believed in me.'"  

أحمد:٢٢٢١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ لَمْ يَرَنِي وَآمَنَ بِي  

ahmad:22277ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Hammām > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Blessed are those who see me, and blessed are those who believe in me without seeing me seven times."  

أحمد:٢٢٢٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَطُوبَى سَبْعَ مِرَارٍ لِمَنْ آمَنْ بِي وَلَمْ يَرَنِي  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ قَدْ آمَنَ بِالْمُصْطَفَى ﷺ مِنْ غَيْرِ رَوِيَّةٍ، وَتَلَكُّؤٍ قَدْ يَكُونُ أَفْضَلَ مِمَّنْ آمَنَ بِهِ بَعْدَ تَلَكُّؤٍ وَرَوِيَّةٍ

ibnhibban:7230ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Darrāj > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] About the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, a man said to him, "O Messenger of Allah, glad tidings to whoever sees you and believes in you." He replied, "Glad tidings to whoever sees me, believes in me, and glad tidings, then glad tidings to whoever believes in me without seeing me."  

ابن حبّان:٧٢٣٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ دَرَّاجًا حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّ رُجُلًا قَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ طُوبَى لِمَنْ رَآكَ وَآمَنَ بِكَ قَالَ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِخَبَرِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:7232ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Ayman > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Blessed is the one who sees me and believes in me, and blessed is he seven times who believes in me but has not seen me."  

ابن حبّان:٧٢٣٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:7233al-Naḍr b. Muḥammad b. al-Mubārak > Muḥammad b. ʿUthmān al-ʿIjlī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Hammām > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Blessed is the one who sees me and believes in me, and blessed is the one who believes in me without seeing me seven times."  

ابن حبّان:٧٢٣٣أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي ثُمَّ آمَنَ بِي وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي»  

tabarani:8009Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Sahl b. Bakkār > Hammām > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Blessed is the one who sees me and believes in me, and blessed is the one who does not see me and believes in me." This statement was repeated seven times.  

الطبراني:٨٠٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى لِمَنْ لَمْ يَرَنِي وَآمَنَ بِي» سَبْعَ مَرَّاتٍ  

tabarani:8010ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. al-Jaʿd > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'Blessed is the one who sees me and believes in me, and blessed seven times is the one who believes in me without seeing me."  

الطبراني:٨٠١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي»  

suyuti:15393a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٣٩٣a

"طُوبى لِمَنْ رآني وآمَن بِي، وَطُوبَى لِمَنْ رآني وآمن بي، طُوبى لَهُمْ وَحُسْنُ مآب".  

ابن أبي عاصم، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن بسر
suyuti:15408a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٤٠٨a

"طُوبى لِمَنْ رآنِي، وآمنَ بِي مَرةً، وطُوبى لِمَنْ لم يرنِي وآمنَ بي سَبع مَرات".  

[حم] أحمد عن أنس، [ط] الطيالسي حم, وابن منيع , [خ] البخاري في تاريخه، ع, خ, [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة