Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15106a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥١٠٦a

"صَدَقَةُ الْفِطْر صَاعُ تَمْرٍ أَوْ صَاعُ شَعِيرٍ عَنْ كُلِّ رأْسٍ، أَوْ صَاعُ بُرٍّ أَوْ قَمْحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَغِيرٍ أَوْ كَبيرٍ، حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ، ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى، غَنِىٍّ أَوْ فَقِيرٍ، أَمَّا غَنِيُّكُمْ فُيُزَكِّيِه الله، وَأَمَّا فَقِيرُكُمْ فَيَرُدُّ الله عَلَيْهِ أكثر مِمَّا أَعْطَاهُ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود وابن خزيمة، والبغوى، والباوردى، وابن قانع، [قط] الدارقطنى في السنن وصححه [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله ابن ثَعْلبة بن صُعَيْر، ويقال: ابن أَبى صُعير العُذْرى عن أَبيه

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
abudawud:1619Musaddad And Sulaymān b. Dāwud al-ʿAtakī > Ḥammād b. Zayd > al-Nuʿmān b. Rāshid > al-Zuhrī > Musaddad > Thaʿlabah b. ʿAbdullāh b. Abū Ṣuʿayr from his father > Sulaymān b. Dāwud ʿAbdullāh b. Thaʿlabah or Thaʿlabah b. ʿAbdullāh b. Abū Ṣuʿayr from his father

One sa' of wheat is to be taken from every two, young or old, freeman or slave, male or female. Those of you who are rich will be purified by Allah, and those of you who are poor will have more than they gave returned by Him to them. Sulayman added in his version: "rich or poor"  

أبو داود:١٦١٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ مُسَدَّدٌ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صُعَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَوْ ثَعْلَبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صُعَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَاعٌ مِنْ بُرٍّ أَوْ قَمْحٍ عَلَى كُلِّ اثْنَيْنِ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى أَمَّا غَنِيُّكُمْ فَيُزَكِّيهِ اللَّهُ وَأَمَّا فَقِيرُكُمْ فَيَرُدُّ اللَّهُ عَلَيْهِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهُ زَادَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ غَنِيٍّ أَوْ فَقِيرٍ  

ahmad:23664ʿAffān > Saʾalt Ḥammād b. Zayd > Ṣadaqah al-Fiṭr Faḥaddathanī > Nuʿmān b. Rāshid > al-Zuhrī > Ibn Thaʿlabah b. Abū Ṣuʿayr > Byh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Give a saa' of wheat or a saa' of barley and Hammad doubted concerning every two small or large, male or female, free or slave, rich or poor. As for your rich, Allah purifies him, and as for your poor, He will give him back more than what he gives."  

أحمد:٢٣٦٦٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ سَأَلْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ عَنْ صَدَقَةِ الْفِطْرِ فَحَدَّثَنِي عَنْ نُعْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي صُعَيْرٍ عَنْ أبيه

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَدُّوا صَاعًا مِنْ قَمْحٍ أَوْصَاعًا مِنْ بُرٍّ وَشَكَّ حَمَّادٌ عَنْ كُلِّ اثْنَيْنِ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ غَنِيٍّ أَوْ فَقِيرٍ أَمَّا غَنِيُّكُمْ فَيُزَكِّيهِ اللهُ وَأَمَّا فَقِيرُكُمْ فَيُرَدُّ عَلَيْهِ أَكْثَرُ مِمَّا يُعْطِي  

suyuti:914a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩١٤a

"أَدُّوا صاعًا من قمحٍ عن كل إنسان: ذكرٍ، أو أنثى، أو صغيرٍ، أو كبيرٍ أو غنىًّ، أو فقيرٍ، حرً أو مملوكٍ، فأما الغنىُّ فيُزكيه الله، وأما الفقيرُ فيرد عليه أكثرُ مما أعطى".  

[ق] البيهقى في السنن عن ثعلبة بن عبد الله أو عبد الله بن ثعلبة