Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:14459a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤٥٩a

"ربَّنَا الَّذى في السَّماء تَقَدَّس اسْمُكَ، أَمْرُكَ في السَّماءِ والأَرْض، كَما رحْمتُكَ في السَّماء، فَاجْعلْ رحْمتَكَ في الأَرض، واغْفرْ لَنا ذُنُوبنا وخَطَايانَا إِنَّكَ أنْتَ ربُّ الطَّيِّبينَ فَأَنْزلْ رحْمةً منْ رحْمتِكَ، وشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ علَى هذَا الْوجع فَيبْرأ بإِذْن اللَّهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبى الدرداء

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
abudawud:3892Yazīd b. Khālid b. Mawhab al-Ramlī > al-Layth > Ziyād b. Muḥammad > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Faḍālah b. ʿUbayd > Abū al-Dardāʾ

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: If any of you is suffering from anything or his brother is suffering, he should say: Our Lord is Allah Who is in the heaven, holy is Thy name, Thy command reigns supreme in the heaven and the earth, as Thy mercy in the heaven, make Thy mercy in the earth; forgive us our sins, and our errors; Thou art the Lord of good men; send down mercy from Thy mercy, and remedy, and remedy from Thy remedy on this pain so that it is healed up.  

أبو داود:٣٨٩٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ زِيَادِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ اشْتَكَى مِنْكُمْ شَيْئًا أَوِ اشْتَكَاهُ أَخٌ لَهُ فَلْيَقُلْ رَبُّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَاءِ تَقَدَّسَ اسْمُكَ أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ كَمَا رَحْمَتُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ فِي الأَرْضِ اغْفِرْ لَنَا حُوبَنَا وَخَطَايَانَا أَنْتَ رَبُّ الطَّيِّبِينَ أَنْزِلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى هَذَا الْوَجَعِ فَيَبْرَأُ  

ahmad:23957Abū al-Yamān > Abū Bakr / Ibn Abū Maryam > al-Ashyākh > Faḍālah b. ʿUbayd al-Anṣārī

[Machine] The Prophet ﷺ taught me a Ruqyah (healing supplication) and commanded me to use it on anyone who complained to me. He told me to say: "Our Lord, Allah, who is in the heavens, your name is sanctified, your command is in the heavens and on the earth. O Allah, just as your command is in the heavens, bestow your mercy upon us on the earth. O Allah, Lord of the good people, forgive our sins, our faults, and our offenses. Send down mercy and healing from your mercy and your healing upon anything that is bothering so-and-so until he is cured." He said: "And say this three times, then seek refuge with the two protectors (Surah Al-Falaq and Surah An-Nas) three times."  

أحمد:٢٣٩٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ الْأَشْيَاخِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

عَلَّمَنِي النَّبِيُّ ﷺ رُقْيَةً وَأَمَرَنِي أَنْ أَرْقِيَ بِهَا مَنْ بَدَا لِي قَالَ لِي قُلْ رَبَّنَا اللهُ الَّذِي فِي السَّمَوَاتِ تَقَدَّسَ اسْمُكَ أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ اللهُمَّ كَمَا أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ عَلَيْنَا فِي الْأَرْضِ اللهُمَّ رَبَّ الطَّيِّبِينَ اغْفِرْ لَنَا حَوْبَنَا وَذُنُوبَنَا وَخَطَايَانَا وَنَزِّلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى مَا بِفُلَانٍ مِنْ شَكْوَى فَيَبْرَأُ قَالَ وَقُلْ ذَلِكَ ثَلَاثًا ثُمَّ تَعَوَّذْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

suyuti:20552a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٥٥٢a

"مَنِ اشْتَكَى منكم شَيئًا، أَو اشتكاه أَخٌ لَهُ ، فَليَقُلْ "ربنا الله الذي في السماءِ والأَرضِ كَمَا رَحْمَتُكَ في السماء، فَاجْعَلْ رَحْمَتَك في الأَرْضِ، اغْفِرْ لَنا حُوبَنَا وَخَطَايَانَا، أَنْتَ ربُّ الطيِّبين، أَنْزِلْ رحْمَةً من رَحْمَتِكَ، وشِفَاءً من شِفَائِكَ عَلَى هَذَا الوجَع فَيَبْرَأ".  

[د] أبو داود عن أَبي الدرداء