Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12808a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٨٠٨a

"تَغْزُونَ جَزِيرَةَ الْعَرب، فَيَفْتَحُهَا اللَّه ﷻ ثُمَّ فَارسَ فَيَفْتَحُهَا اللَّه، ثُمَّ تَغْزُونَ الرُّوم فَيَفْتَحُهَا اللَّه، ثُمَّ تَغْزُونَ الدَّجَّالَ فَيَفْتَحُهُ اللَّه ﷻ".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن جابر بن سمرة: عن نافع بن عُتْبَة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:1541ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah > Nāfiʿ b. ʿUtbah b. Abū Waqqāṣ

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "You will invade the Arabian Peninsula and Allah will open it for you, and you will invade Persia and Allah will open it for you, and you will invade Rome and Allah will open it for you, and you will invade the Dajjal (Antichrist) and Allah will open it for you."  

أحمد:١٥٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ نَافِعِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ تَغْزُونَ جَزِيرَةَ الْعَرَبِ فَيَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ وَتَغْزُونَ فَارِسَ فَيَفْتَحُهَا اللهُ لَكُمْ وَتَغْزُونَ الرُّومَ فَيَفْتَحُهَا اللهُ لَكُمْ وَتَغْزُونَ الدَّجَّالَ فَيَفْتَحُ اللهُ لَكُمْ  

hakim:8312Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > al-Masʿūdī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah > Nāfiʿ b. ʿUtbah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "You will fight the people of the Arabian Peninsula and Allah will grant you victory over them. Then, you will fight the Romans and Allah will grant you victory over them. Then, you will fight the Persians and Allah will grant you victory over them. Then, you will fight the Dajjal (the Antichrist) and Allah will grant you victory over him."  

الحاكم:٨٣١٢حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ نَافِعِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تُقَاتِلُونَ جَزِيرَةَ الْعَرَبِ فَيَفْتَحُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ تُقَاتِلُونَ الرُّومَ فَيَفْتَحُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ تُقَاتِلُونَ فَارِسَ فَيَفْتَحُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ تُقَاتِلُونَ الدَّجَّالَ فَيَفْتَحُهُ اللَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط مسلم
suyuti:12847a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٨٤٧a

"تُقَاتِلُونَ جَزيرة الْعَرَب فَيَفْتَحُهَا اللَّه، ثُمَّ تقاتلون الرومَ فيفتحهم اللَّه، ثمَّ تُقَاتِلُون فارِسَ فيفتحُهم اللَّه، ثمَّ تُقَاتِلُونَ الدجَّالَ فيفتحهم اللَّه".  

[ش] ابن أبى شيبة [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن نافع بن عتبة بن أَبى وقاص