Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12157a
Translation not available.
السيوطي:١٢١٥٧أ

"الوَلَدُ مَحْزَنَةٌ مَجْبَنَةٌ مَجْهَلَةٌ مَبْخَلَةٌ، وَإِنَّ آخِر وَطأَةٍ وَطِئَهَا اللهُ بوَج".

[طب] الطبرانى في الكبير عن خولة بنت حكيم

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:27314Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah > Ibn Abū Sūwayd > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Zaʿamat al-Marʾah al-Ṣāliḥah Khawlah b. Ḥakīm

[AI] The righteous woman, Khawla bint Hakim, claimed that the Messenger of Allah ﷺ went out embracing one of his grandson and said, "By Allah, you are stingy and cowardly, and indeed you are among the chosen ones of Allah. And even the last step that Allah has set foot on is a wrinkle on your face." Sufyan once said, "You are stingy and cowardly."

أحمد:٢٧٣١٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي سُوَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

زَعَمَتِ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ مُحْتَضِنًا أَحَدَ ابْنَيْ ابْنَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ وَاللهِ إِنَّكُمْ لَتُجَبِّنُونَ وَتُبَخِّلُونَ وَإِنَّكُمْ لَمِنْ رَيْحَانِ اللهِ ﷻ وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا اللهُ بِوَجٍّ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً إِنَّكُمْ لَتُبَخِّلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتُجَبِّنُونَ

hakim:5284Maʿmar > Ibn Khuthaym > Muḥammad b. al-Aswad b. Khalaf from his father

The Prophet ﷺ took Hussain and kissed him. Then, he approached them (the people) and said, 'Verily, this child is a source of stinginess, cowardice, ignorance, and sadness.'

الحاكم:٥٢٨٤أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَخَذَ حُسَيْنًا فَقَبَّلَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «إِنَّ الْوَلَدَ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ مَجْهَلَةٌ مَحْزَنَةٌ»

tabarani:21080al-Ḥasan b. ʿAbd al-Aʿlá al-Narsī > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibrāhīm b. Sūwayd

[AI] The righteous woman Khawla bint Hakeem claimed that the Messenger of Allah, may ﷺ , said, "Children are a source of grief, cowardice, ignorance, and stinginess. But the last footprint that Almighty Allah treads upon is kissed by Him."

الطبراني:٢١٠٨٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى النَّرْسِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

زَعَمَتِ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْوَلَدُ مَحْزَنَةٌ مَجْبَنَةٌ مَجْهَلَةٌ مَبْخَلَةٌ وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وََطئَهَا اللهُ ﷻ بِوَجٍّ»

suyuti:4233a
Translation not available.
السيوطي:٤٢٣٣أ

"أما إِن الأولادَ مَبْخَلةٌ مَجْبَنَةٌ مَحْزَنَةٌ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن الأشعث بن قيس (قال : مررت على النبي ﷺ فقال لي: ما فعلت بنت عمك؟ قلت: نفِسَتْ بغلامٍ، والله لوددت أن لي به سبعة، فقال وذكره، وزاد بعد قوله: مجبنة محزنة، وإنهم لقرةُ العين وثمرُة الفؤاد)

suyuti:6009a
Translation not available.
السيوطي:٦٠٠٩أ

"إِنَّ الولدَ مبخلةٌ مَجْبَنَةٌ".

البغوى وابن السكن [ك] الحاكم في المستدرك [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، والعسكرى عن محمد بن الأسود بن خلف بن عبد يغوث الزهرى عن أبيه [هـ] ابن ماجة [ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير عن يعلى بن مرة العامرى

suyuti:12150a
Translation not available.
السيوطي:١٢١٥٠أ

"الوَلَدُ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ، وَإنَّ آخِرَ وَطأةٍ وَطِئَهَا اللهُ بِوَجٍّ".

[حم] أحمد وابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير عن يعلى بن مرة العامرى