Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10818a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٨١٨a

"الدُّنْيا آذَنَتْ بِصُرمٍ وَوَلَّتْ حدًّا فلم يَبقَ فيها إِلا صُبابةٌ كَصُبَابَةِ الإنَاءِ (يَتَصَابُّهَا) صاحِبُهَا، وإِنكم مَنْقُولُونَ إِلى دارٍ لا زوَال فيها فَانْتَقِلُوا بِخَير ما (يحضرنكم) " .  

[ط] الطيالسي [م] مسلم عن عتبة بن غزوان

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:14415Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > ʿAbbād b. Yaʿqūb al-Asadī > ʿAmr b. Thābit > Yūnus b. Khabbāb > Abū al-Khalīl > Mujāhid > Ibn al-Shikhhīr

[Machine] "The world has declared bankruptcy and has left nothing behind except grains, just like the pouring of water in a vessel by its owner. And indeed, you will be transferred, so transfer with the best of what you have in your presence. And I have seen myself as being among the seventh group with the Prophet, ﷺ , and our lips were wounded from eating trees."  

الطبراني:١٤٤١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ مَنْدَهْ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَسَدِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ حَدَّثَنِي ابْنُ الشِّخِّيرِ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ السُّلَمِيُّ فَخَطَبَنَا وَهُوَ بِالْبَصْرَةِ فَقَالَ

«إِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ وَوَلَّتْ حَذَّاءَ فَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ صَبَّهَا صَاحِبُهَا إِلَّا وَإنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ فَانْتَقِلُوا بِخَيْرِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ قَرِحَتْ أَفْوَاهُنَا مِنْ أَكْلِ الْأَشْجَارِ»