Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10269a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٦٩a

"الْبِرُّ مَا سَكَنَتْ إِلَيهِ النَّفسُ وَاطمَأنَّ إِليهِ الْقَلبُ، والإِثْمُ مَا لمْ تَسْكُنْ إِلَيهِ النَّفْسُ وَلَمْ يَطْمَئِنَ إِلَيهِ الْقَلبُ وَإنْ أفْتَاكَ الْمُفْتُون" .  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي ثعلبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:17742Zayd b. Yaḥyá al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ > Muslim b. Mishkam > al-Khushanī

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, inform me of what is permissible for me and what is prohibited for me." The Prophet ﷺ then looked at me and said, "Goodness is what satisfies the soul and puts the heart at ease. Sin is what the soul does not find satisfaction in and the heart does not find tranquility in. And if those who are knowledgeable give you a verdict, do not approach the flesh of domesticated donkeys and the fangs of wild animals."  

أحمد:١٧٧٤٢حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى الدِّمَشْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ مِشْكَمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْخُشَنِيَّ يَقُولُ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِمَا يَحِلُّ لِي وَيُحَرَّمُ عَلَيَّ قَالَ فَصَعَّدَ النَّبِيُّ ﷺ وَصَوَّبَ فِيَّ النَّظَرَ فَقَالَ الْبِرُّ مَا سَكَنَتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ وَالْإِثْمُ مَا لَمْ تَسْكُنْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَلَمْ يَطْمَئِنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ وَإِنْ أَفْتَاكَ الْمُفْتُونَ وَقَالَ لَا تَقْرَبْ لَحْمَ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ وَلَا ذَا نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ  

tabarani:18879ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Muslim b. Mishkam > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I heard Abu Tha'labah Al-Khushani say, "I asked, 'O Messenger of Allah, inform me regarding what is permissible for me and what is forbidden upon me.' He looked at me directly and said, 'Piety is that which satisfies the soul and comforts the heart, and sin is that which does not satisfy the soul and does not bring peace to the heart.'"  

الطبراني:١٨٨٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ مِشْكَمٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِمَا يَحِلُّ لِي وَمَا يَحْرُمُ عَلَيَّ فَصَعَّدَ فِيَّ الْبَصَرَ وَصَوَّبَهُ وَقَالَ «الْبِرُّ مَا سَكَنَتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ وَالْإِثْمُ مَا لَمْ تَسْكُنْ إِلَيْهِ النَّفْسُ وَلَمْ يَطْمَئِنْ إِلَيْهِ الْقَلْبُ»  

suyuti:27544a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٥٤٤a

"يا وَابِصَةُ! اسْتَفْتِ قَلبَكَ، اسْتَفْتِ نَفْسَكَ، الْبِرُّ ما اطْمَأنَّ إِليْهِ الْقَلبُ، واطْمَأَنَّتْ إِليهِ النَّفْسُ، والإِثْمُ مَا حَاكَ في النَّفْسِ، وَتَردَّدَ في الصَّدْرِ وَإِنْ أَفتَاكَ النَّاسُ وَأَفْتوْكَ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في الدلائل عنه