Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:10056a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٠٥٦a

"الاخْتِصَارُ في الصَّلاة اسْتراحةُ أهْلِ النَّارِ" .  

ابن خزيمة، [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة: أي إِنه فعل اليهود في صلاتهم وهم (أهل النار ليس على أَن لأهل النار الذين هم خالدون فيها راحة)

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا نُهِيَ عَنِ الِاخْتِصَارِ فِي الصَّلَاةِ

ibnhibban:2286Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Mughīrah > Abū Ṣāliḥ al-Ḥarrānī > ʿĪsá b. Yūnus > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The ease in prayer is the comfort of the people of Hellfire."  

ابن حبّان:٢٢٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الِاخْتِصَارُ فِي الصَّلَاةِ رَاحَةُ أَهْلِ النَّارِ»