Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1-60bal-Qāsim from his father from his grandfather
Request/Fix translation

  

السيوطي:١-٦٠b

"عَن الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: جِئْتُ بِأَبِى قُحَافَةَ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ فَقَالَ: هَلَّا تَرَكْتَ الشَّيْخَ فِى بَيْتِهِ حَتَّى آتِيَهُ؟ فَقُلْتُ: بَلْ هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَأتِيَكَ، قَالَ: إِنَّا لَنَحْفَظُهُ لأَيَادِى ابْنِهِ عِنْدَنَا".  

البزار، [ك] الحاكم في المستدرك

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5065Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Ḥusayn b. Muḥammad al-Marwazī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Malik al-Fihrī > al-Qāsim b. Muḥammad b. Abū Bakr from his father > Abū Bakr

[Machine] "I brought my father Quhafah to the Messenger of Allah ﷺ , and he said, 'Why didn't you leave the old man until I come to him?' I said, 'He is more deserving that you should visit him.' He (the Prophet) said, 'We will keep him safe in our hands for his son's service.' This hadith has a strong chain of narration, and Abdullah ibn Abdullah ibn Abdul-Malik al-Fahri did not declare it as fabricated."  

الحاكم:٥٠٦٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْفِهْرِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ

جِئْتُ بِأَبِي أَبِي قُحَافَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «هَلَّا تَرَكْتَ الشَّيْخَ حَتَّى آتِيَهُ» فَقُلْتُ بَلْ هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَأْتِيَكَ قَالَ «إِنَّا لَنَحْفَظَهُ لِأَيَادِي ابْنِهِ عِنْدَنَا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عبد الله بن عبد الملك الفهري منكر الحديث