Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1-320bʿĀʾishah > Lammā
Request/Fix translation

  

السيوطي:١-٣٢٠b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا ثَقُلَ أَبِى دَخَلَ عَلَيْهِ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، فَقالُوا: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ الله: مَاذَا تَقُولُ لِرَبِّكَ غدًا إِذَا قَدِمْتَ عَلَيْهِ وَقَدِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ (فَقَالتْ: فأَجْلَسْنَاهُ، فقَالَ) أَبِاللهِ تُرْهِبُونِى؟ أَقُولُ: اسْتَخْلَفتُ عَلَيْهِمْ خَيْرَهُمْ".  

ابن سعد، [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:16575Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Ruzāz > al-Ḥasan b. Mukram > Saʿīd b. ʿĀmir > Ṣāliḥ b. Rustum Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] Um Al-Mu'mineen, when Abu Bakr became ill, Fulan and Fulan entered upon him and said, "O Khalifa of the Messenger of Allah, what will you say to your Lord tomorrow when you meet Him and you have appointed Ibn Al-Khattab as our leader?" She called us and said, "By Allah, are you scaring me? Should I say that I appointed the best among them?"  

البيهقي:١٦٥٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرُّزَازُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ

أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ؓ لَمَّا ثَقُلَ أَبِي دَخَلَ عَلَيْهِ فُلَانٌ وَفُلَانٌ فَقَالُوا يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ مَاذَا تَقُولُ لِرَبِّكِ غَدًا إِذَا قَدِمْتَ عَلَيْهِ وَقَدِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَيْنَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ قَالَتْ فَأَجْلَسْنَاهُ فَقَالَ أَبِاللهِ تُرْهِبُونِي؟ أَقُولُ اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمْ خَيْرَهُمْ