Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:90:12

And what can make you know what is ˹breaking through˺ the difficult pass?  

And what will show you, ˹what will˺ make known to you, what the obstacle is?, that he is to surmount — intended to emphasise its enormity (this statement is a parenthetical one). He explains the way to surmount it by saying:
القرآن:٩٠:١٢

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ  

{وما أدراك} أعلمك {ما العقبة} التي يقتحمها تعظيما لشأنها، والجملة اعتراض وبين سبب جوازها بقوله:

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:83:19

And what can make you know what is 'illiyyun?  

and what will tell you, ˹what will˺ inform you, what ‘Illiyyūn is?, what the book of ‘Illiyyūn is.
القرآن:٨٣:١٩

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ  

{وما أدراك} أعلمك {ما عليون} ما كتاب عليين.