Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:8

And the weighing ˹of deeds˺ that Day will be the truth. So those whose scales are heavy - it is they who will be the successful.  

The weighing, of deeds or of the scrolls of these ˹deeds˺ shall be — in a balance that has a tongue and two palms ˹as scales˺, as reported in a hadīth — on that day, that is, on the day of the questioning mentioned, namely, the Day of Resurrection, the true ˹weighing˺, the fair ˹weighing˺ (al-haqq, ‘the true’, is an adjectival qualification of al-wazn, ‘the weighing’). As for those whose scales are heavy, with good deeds, they are the successful, the triumphant.
القرآن:٧:٨

وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ  

{والوزن} للأعمال أو لصحائفها بميزان له لسان وكتفان كما ورد في حديث كائن {يومئذ} أي يوم السؤال المذكور وهو يوم القيامة {الحق} العدل صفة الوزن {فمن ثقلت موازينه} بالحسنات {فأولئك هم المفلحون} الفائزون.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:23:102

And those whose scales are heavy ˹with good deeds˺ - it is they who are the successful.  

Then those whose scales are heavy, with good deeds, they are the successful, the winners;
القرآن:٢٣:١٠٢

فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ  

{فمن ثقلت موازينه} بالحسنات {فأولئك هم المفلحون} الفائزون.