Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:133

So We sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood as distinct signs, but they were arrogant and were a criminal people.  

So We unleashed upon them the flood, of water, which penetrated their houses and which for seven days would come up to people’s necks as they sat; and the locusts, which consumed their crops and fruits, likewise ˹engulfing them for seven days˺; and the lice (al-qummal is like al-sūs, ‘woodworm’, or al-qurād, ‘ticks’), which would follow ˹and consume˺ what the locusts left behind; and the frogs, such that they infested their houses and food supplies; and the blood, ˹flowing˺ in their water, distinct, clear, signs: but they were too scornful, to believe in them, and were a sinful folk.
القرآن:٧:١٣٣

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ  

{فأرسلنا عليهم الطُّوفان} وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام {والجراد} فأكل زرعهم وثمارهم، كذلك {والقمَّل} السوس أو نوع من القراد، فتتبع ما تركه الجراد {والضفادع} فملأت بيوتهم وطعامهم {والدم} في مياههم {آياتِ مفصَّلاتِ} مبينات {فاستكبروا} عن الإيمان بها {وكانوا قوما مجرمين}.