Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:108

And he drew out his hand; thereupon it was white ˹with radiance˺ for the observers.  

And he drew forth his hand, he took it out from his bosom, and lo! it was white, radiant, for the beholders, and not its usual skin colour.
القرآن:٧:١٠٨

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ  

{ونزع يده} أخرجها من جيبه {فإذا هي بيضاء} ذات شعاع {للناظرين} خلاف ما كانت عليه من الأدمة.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:26:33

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.  

Then he drew out his hand, he brought it out of his pocket, and lo! it was white, glowing, before the onlookers, and not its usual skin colour.
القرآن:٢٦:٣٣

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ  

{ونزع يده} أخرجها من جيبه {فإذا هي بيضاء} ذات شعاع {للناظرين} خلاف ما كانت عليه من الأدمة.