Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:72:23

But ˹I have for you˺ only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.  

˹I have power to bring you˺ only a communication (illā balāghan is excepted from the direct object clause of amliku, ‘I have power ˹to bring˺’, that is to say, I have power only to communicate ˹the Message˺ to you, from God, that is, on His behalf, and His Messages (wa-risālātihi is a supplement to balāghan, ‘a communication’; what comes between the excepted clause and the clause from which it is excepted is a parenthetical statement intended to emphasise the preclusion of ˹the Prophet’s˺ ‘ability ˹to bring them anything else˺’). And whoever disobeys God and His Messenger, concerning the affirmation of ˹His˺ Oneness, and hence does not believe — indeed there will be for him the fire of Hell, abiding (khālidīna is a circumstantial qualifier referring to the person indicated by man, ‘whoever’, in lahu, ‘for him’, taking into account its ˹plural˺ import; it ˹khālidīna˺ is also an implied circumstantial qualifier, in other words, they shall enter it with their abiding having been preordained) therein forever’.
القرآن:٧٢:٢٣

إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا  

{إلا بلاغا} استثناء من مفعول أملك، أي لا أملك لكم إلا البلاغ إليكم {من الله} أي عنه {ورسالاته} عطف على بلاغا وما بين المستثنى منه والاستثناء اعتراض لتأكيد نفي الاستطاعة {ومن يعص الله رسوله} في التوحيد فلم يؤمن {فإن له نار جهنم خالدين} حال من ضمير من في له رعاية في معناها وهي حال مقدرة والمعنى يدخلونها مقدار خلودهم {فيها أبدا}.