Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:69:7

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.  

He forced it upon them for seven nights and eight days, the first of which was the morning of Wednesday, eight days before the end of ˹the month of˺ Shawwāl, and this was at the height of winter, successively, one after the next (husūman: it ˹the action of the wind˺ is likened to the repeated actions of a hāsim, ‘one cauterizing a wound’, time and again until it ˹the blood˺ has been cut off, inhsama) so that you might have seen the people therein lying prostrate, lying dead on the ground, as if they were the hollow, collapsed, trunks of palm-trees.
القرآن:٦٩:٧

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ  

{سخرها} أرسلها بالقهر {عليهم سبع ليال وثمانية أيام} أولها من صبح يوم الأربعاء لثمان بقين من شوال، وكانت في عجز الشتاء {حسوما} متتابعات شبهت بتتابع فعل الحاسم في إعادة الكي على الداء كرة بعد أخرى حتى ينحسم {فترى القوم فيها صرعى} مطروحين هالكين {كأنهم أعجاز} أصول {نخل خاوية} ساقطة فارغة.