Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:114

Said Jesus, the son of Mary, "O Allah, our Lord, send down to us a table ˹spread with food˺ from the heaven to be for us a festival for the first of us and the last of us and a sign from You. And provide for us, and You are the best of providers."  

Jesus, son of Mary, said: ‘O God, our Lord, send down upon us a Table from the heaven, that it shall be, that is, the day of its sending down ˹shall be˺, a celebration for us, which we shall consecrate and honour, for the first (li-awwalinā is an inclusive substitution for lanā, ‘for us’, with the repetition of the ˹oblique˺ preposition ˹li-˺) and the last of us, those who will come after us, and a sign from You, of Your power and my prophethood. And provide, it, for us; You are the Best of Providers’.
القرآن:٥:١١٤

قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنْزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِنْكَ ۖ وَارْزُقْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ  

{قال عيسى ابن مريم اللَّهم ربنا أنزل علينا مائدة من السماء تكون لنا} أي يوم نزولها {عيدا} نعظمه ونشرفه {لأوَّلنا} بدل من لنا بإعادة الجار {وآخرنا} ممن يأتي بعدنا {وآية منك} على قدرتك ونبوتي {وارزقنا} إياها {وأنت خير الرازقين}.