Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:51:4

And those ˹angels˺ apportioning ˹each˺ matter,  

and those that apportion by command: the angels who distribute provisions and the rains and other things across the lands and to ˹all˺ servants,
القرآن:٥١:٤

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا  

{فالمقسمات أمرا} الملائكة تقسم الأرزاق والأمطار وغيرها بين البلاد والعباد.

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:4994Abū Aḥmad Muḥammad b. Hārūn al-Faqīh > Muḥammad b. Nuṣayr Biʾisnādih > Muḥammad b. Saʿd > Yuqāl > Āsm Abū Ḥudhayfah b. ʿUtbah Hushaym

[Machine] "And it is said, 'a division.'"  

الحاكم:٤٩٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ يُقَالُ أَنَّ اسْمَ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ هُشَيْمٌ

وَيُقَالُ مِقْسَمٌ