Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:4:173

And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards and grant them extra from His bounty. But as for those who disdained and were arrogant, He will punish them with a painful punishment, and they will not find for themselves besides Allah any protector or helper.  

As for those who believed, who did righteous deeds, He will pay them in full their wages, the reward for their deeds, and He will give them more of His bounty, what no eye has seen, no ear has heard and no man’s heart has ever wished for; and as for them who disdain and are too proud, to worship Him, He will chastise them with a painful chastisement, which is the chastisement of the Fire, and they shall not find for themselves, besides God, that is, other than Him, any friend, to ward it off them, or helper, to protect them from it.
القرآن:٤:١٧٣

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنْكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا  

{فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم} ثواب أعمالهم {ويزيدهم من فضله} ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر {وأما الذين استنكفوا واستكبروا} عن عبادته {فيعذبهم عذابا أليما} مؤلما هو عذاب النار {ولا يجدون لهم من دون الله} أي غيره {وليا} يدفعه عنهم {ولا نصيرا} يمنعهم منه.