Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:45:31

But as for those who disbelieved, ˹it will be said˺, "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a people of criminals?  

But as for those who disbelieved, it will be said to them: ‘Were not My signs, ˹was not˺ the Qur’ān, recited to you, but you were disdainful, you were arrogant, and were a guilty, a disbelieving, lot?
القرآن:٤٥:٣١

وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُجْرِمِينَ  

{وأما الذين كفروا} فيقال لهم: {أفلم تكن آياتي} القرآن {تتلى عليكم فاستكبرتم} تكبرتم {وكنتم قوماً مجرمين} كافرين.