Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:32:27

Have they not seen that We drive the water ˹in clouds˺ to barren land and bring forth thereby crops from which their livestock eat and ˹they˺ themselves? Then do they not see?  

Or have they not seen how We drive the water to barren land (juruz), ˹this˺ is arid land that contains no vegetation), and therewith bring forth crops whereof their cattle and ˹they˺ themselves eat? Can they not see?, this and so realise that We have the power to bring them back ˹to life after death˺.
القرآن:٣٢:٢٧

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ  

{أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز} اليابسة التي لا نبات فيها {فنخرج به زرعا تأكل منه أنعامهم وأنفسهم أفلا يبصرون} هذا فيعلمون أنا نقدر على إعادتهم.