Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:31:33

O mankind, fear your Lord and fear a Day when no father will avail his son, nor will a son avail his father at all. Indeed, the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.  

O people, namely, ˹such as˺ the people of Mecca, fear your Lord and fear a day when no parent shall avail a child, thereon in any way; and no child, thereon, shall avail its parent in any way. Surely God’s promise, of resurrection, is true. So do not let the life of this world deceive you, ˹and divert you˺ from Islam, and do not let the Deceiver, Satan, deceive you concerning God, because of His forbearance and granting ˹people˺ respite.
القرآن:٣١:٣٣

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَا يَجْزِي وَالِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ  

{يا أيها الناس} أي أهل مكة {اتقوا ربكم واخشوْا يوما لا يجزي} يغني {والد عن ولده} فيه شيئا {ولا مولود عن هو جاز عن والده} فيه {شيئا إن وعد الله حقٌ} بالبعث {فلا تغرنكم الحياة الدنيا} عن الإسلام {ولا يغرنكم بالله} في حلمه وإمهاله {الغرور} الشيطان.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:35:5

O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.  

O mankind! Indeed God’s promise, of resurrection and of other issues, is true. So do not let the life of this world deceive you, from believing in ˹all of˺ that, and do not let the Deceiver, Satan, deceive you concerning God, on account of His forbearance and respiting ˹of sinners in this life˺.
القرآن:٣٥:٥

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ  

{يا أيها الناس إن وعد الله} بالبعث وغيره {حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا} من الإيمان بذلك {ولا يغرنكم بالله} في حلمه وإمهاله {الغرور} الشيطان.