Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:162

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.  

Abiding therein, that is, ˹in˺ the curse and the Fire, ˹the latter˺ indicated by the following words: the chastisement shall not be lightened for them, ˹not even for˺ a blink of an eye, no respite shall be given them, in which to have time to repent or to excuse themselves.
القرآن:٢:١٦٢

خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ  

{خالدين فيها} أي اللعنة والنار المدلول بها عليها {لا يخفف عنهم العذاب} طرفة عين {ولا هم ينظرون} يمهلون لتوبة أو معذرة.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:3:88

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.  

Abiding therein, that is, in the curse, or in the Fire implied by it ˹the curse˺; the chastisement shall not be lightened for them and they shall not be reprieved, they shall ˹not˺ be given any respite.
القرآن:٣:٨٨

خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ  

{خالدين فيها} أي اللعنة أو النار المدلول بها عليها {لا يخفف عنهم العذاب ولا هم يُنظرون} يمهلون.
quran:16:85

And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.  

And when those who did wrong, ˹those who˺ disbelieved, behold the chastisement, the Fire, it shall not be lightened for them, the chastisement, nor will they be granted any respite, ˹any˺ deferment from it when they see it.
القرآن:١٦:٨٥

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ  

{وإذا رأى الذين ظلموا} كفروا {العذاب} النار {فلا يُخفف عنهم} العذاب {ولا هم يُنظرون} يمهلون عنه إذا رأوه.