Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:20:60

So Pharaoh went away, put together his plan, and then came ˹to Moses˺.  

Then Pharaoh withdrew, retreated, and summoned up his guile, that is to say, those ˹human˺ elements of his guile from among the sorcerers, and then came, with them to the tryst.
القرآن:٢٠:٦٠

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ  

{فتولى فرعون} أدير {فجمع كيده} أي ذوي كيده من السحرة {ثم أتى} بهم الموعد.