Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:20:133

And they say, "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has there not come to them evidence of what was in the former scriptures?  

And they, the idolaters, say, ‘Why does he, Muhammad (s), not bring us a sign from his Lord?’, of the sort which they request. Has there not come to them (read ta’tihim or ya’tihim) the clear proof, the statements, of what is in the former scriptures?, the tales contained in the Qur’ān relating to past communities and ˹the details of˺ their destruction for denying the messengers?
القرآن:٢٠:١٣٣

وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ  

{وقالوا} المشركون {لولا} هلا {يأتينا} محمد {بآية من ربه} مما يقترحونه {أو لم تأتيهم} بالتاء والياء {بينة} بيان {ما في الصحف الأولى} المشتمل عليه القرآن من أنباء الأمم الماضية وإهلاكهم بتكذيب الرسل.