Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:19:65

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"  

He is, the Lord, the Owner, of the heavens and the earth and all that is between them. So worship Him and be steadfast in His worship, in other words, ˹continue to˺ perform it patiently. Do you know ˹of˺ anyone who could be His namesake? , ˹anyone˺ named with that ˹same title˺? No!
القرآن:١٩:٦٥

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا  

هو {ربّ} مالك {السماوات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته} أي: اصبر عليها {هل تعلم له سميا} مسمى بذلك؟ لا.