Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:19:33

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."  

And peace, from God, be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!’ — the same is being said about him as ˹was said above˺ regarding the lord John. God, exalted be He, says:
القرآن:١٩:٣٣

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا  

{والسلام} من الله {عليّ يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا} يقال فيه ما تقدم في السيد يحيى. قال تعالى:

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:19:15

And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.  

‘And peace, from Us, be upon him, the day he was born, and the day he dies, and the day he shall be raised alive!’, that is, ˹on˺ those fearful days in which he sees what he will never have seen before — in these he will be given security ˹from fear˺.
القرآن:١٩:١٥

وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا  

{وسلامٌ} منا {عليه يوم وُلد ويوم يموت ويوم يُبعث حيا} أي: في هذه الأيام المخوفة التي يرى ما لم يره قبلها فهو آمن فيها.