Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:10:62

Unquestionably, ˹for˺ the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve  

Assuredly God’s friends, no fear shall befall them, neither shall they grieve, in the Hereafter.
القرآن:١٠:٦٢

أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ  

{ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون} في الآخرة.

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:12325al-Faḍl b. Abū Rawḥ al-Baṣrī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Yaḥyá b. Yamān > Ashʿath b. Isḥāq > Jaʿfar b. Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Verily, there is no fear upon the allies of Allah, nor do they grieve.'" He said, "Allah is remembered through witnessing them."  

الطبراني:١٢٣٢٥حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ} قَالَ «يُذْكَرُ اللهُ بِرُؤْيَتِهِمْ»