Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:101:2

What is the Striking Calamity?  

What is the Clattering Blow? — ˹intended˺ to emphasise its awesomeness (mā’l-qāri‘a: both of these ˹elements˺ constitute a subject and a predicate, and ˹together˺ the predicate of ˹the first˺ al-qāri‘a).
القرآن:١٠١:٢

مَا الْقَارِعَةُ  

{ما القارعة} تهويل لشأنها وهما مبتدأ وخبر القارعة.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:101:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

The Striking Calamity -  

The Clattering Blow, the Resurrection that will make hearts clatter by its terrors.
القرآن:١٠١:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الْقَارِعَةُ  

{القارعة} القيامة التي تقرع القلوب بأهوالها.
quran:101:3

And what can make you know what is the Striking Calamity?  

And what will show you, ˹what˺ will make known to you, what the Clattering Blow is? — additional emphasis of its awesomeness (the first mā is a subject, and what follows it is its predicate; the second mā and its predicate also function together as the second direct object of ˹the verb˺ adrā, ‘show’).
القرآن:١٠١:٣

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ  

{وما أدراك} أعلمك {ما القارعة} زيادة تهويل لها وما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى.