88. Sūrat al-Ghāshiyah

٨٨۔ سُورَةُ الغاشِيَة

88.1 Condition of the disbelievers and the believers on

٨٨۔١ مقطع في سُورَةُ الغاشِيَة

quran:88:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Has there reached you the report of the Overwhelming ˹event˺?  

Has there — ˹there has˺ indeed — come to you the tiding of the Enveloper?, the Resurrection, ˹so called˺ because it ‘envelops’ creatures with its terrors.
القرآن:٨٨:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ  

{هل} قد {أتاك حديث الغاشية} القيامة لأنها تغشى الخلائق بأهوالها.
quran:88:2

˹Some˺ faces, that Day, will be humbled,  

Some faces on that day — they ˹faces˺ are used to represent the individuals in both instances — will be humbled, abject,
القرآن:٨٨:٢

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ  

{وجوه يومئذٍ} عبر بها عن الذوات في الموضوعين {خاشعة} ذليلة.
quran:88:3

Working ˹hard˺ and exhausted.  

toiling, weary, tired and exhausted from the chains and fetters,
القرآن:٨٨:٣

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ  

{عاملة ناصبة} ذات نصب وتعب بالسلاسل والأغلال.
quran:88:4

They will ˹enter to˺ burn in an intensely hot Fire.  

roasting (read taslā or tuslā) in a scorching fire,
القرآن:٨٨:٤

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً  

{تصلى} بفتح التاء وضمها {نارا حامية}.
quran:88:5

They will be given drink from a boiling spring.  

made to drink from a boiling spring, one of extremely hot temperatures.
القرآن:٨٨:٥

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ  

{تسقى من عين آنية} شديدة الحرارة.
quran:88:6

For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant  

They will have no food except cactus (darī‘) — a type of thorn plant which no animal grazes on because of its vileness —
القرآن:٨٨:٦

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ  

{ليس لهم طعام إلا من ضريع} هو نوع من الشوك لا ترعاه دابة لخبثه.
quran:88:7

Which neither nourishes nor avails against hunger.  

neither nourishing, nor availing against hunger.
القرآن:٨٨:٧

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ  

{لا يسمن ولا يغني من جوع}.
quran:88:8

˹Other˺ faces, that Day, will show pleasure.  

Other faces on that day will be delicate, fair,
القرآن:٨٨:٨

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ  

{وجوه يومئذ ناعمة} حسنة.
quran:88:9

With their effort ˹they are˺ satisfied  

pleased by their efforts, in the ˹life of the˺ world ˹expended˺ in obedience, ˹pleased˺ in the Hereafter upon seeing the reward thereof;
القرآن:٨٨:٩

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ  

{لسعيها} في الدنيا بالطاعة {راضية} في الآخرة لما رأت ثوابه.
quran:88:10

In an elevated garden,  

in a lofty Garden, ˹lofty˺ in a physical as well as an abstract sense,
القرآن:٨٨:١٠

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ  

{في جنة عالية} حسا ومعنى.
quran:88:11

Wherein they will hear no unsuitable speech.  

in which they will not hear (read lā yusma‘u, ‘will not be heard’, or lā tasma‘u, ‘they will not hear’) any vanity, any inane soul, speaking drivel;
القرآن:٨٨:١١

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً  

{لا يسمع} بالياء والتاء {فيها لاغية} أي نفس ذات لغوٍ: هذيان من الكلام.
quran:88:12

Within it is a flowing spring.  

therein is a running spring, of water, meaning ‘springs’;
القرآن:٨٨:١٢

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ  

{فيها عين جارية} بالماء بمعنى عيون.
quran:88:13

Within it are couches raised high  

therein are lofty couches, ˹lofty˺ in terms of their essence, their size and ˹physical˺ location,
القرآن:٨٨:١٣

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ  

{فيها سرر مرفوعة} ذاتا وقدرا ومحلا.
quran:88:14

And cups put in place  

and goblets, vessels without handles, set, around the edges of the springs prepared for them to drink with,
القرآن:٨٨:١٤

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ  

{وأكواب} أقداح لا عرى لها {موضوعة} على حافات العيون معدة لشربهم.
quran:88:15

And cushions lined up  

and cushions arrayed, one next to the other, against which they may lean,
القرآن:٨٨:١٥

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ  

{ونمارق} وسائد {مصفوفة} بعضها بجنب بعض يستند إليها.
quran:88:16

And carpets spread around.  

and carpets, rugs of velvet-hair, spread out.
القرآن:٨٨:١٦

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ  

{وزرابيُّ} بسط طنافس لها خمل {مبثوثة} مبسوطة.