83. Sūrat al-Muṭaffifīn

٨٣۔ سُورَةُ المُطـَفِّفين

83.2 Today the disbelievers laugh at the believers , a Day will come when they will be laughed at.

٨٣۔٢ مقطع في سُورَةُ المُطـَفِّفين

quran:83:29

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.  

Verily the guilty, like Abū Jahl and his ilk, used to laugh at the believers, such as ‘Ammār ˹b. Yāsir˺ and Bilāl ˹the Ethiopian˺ and those like them, in mockery of them;
القرآن:٨٣:٢٩

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ  

{إن الذين أجرموا} كأبي جهل ونحوه {كانوا من الذين آمنوا} كعمار وبلال ونحوهما {يضحكون} استهزاءً بهم.
quran:83:30

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.  

and when they, the believers, passed them by, they would wink at one another, the guilty beckoned with their eyebrows and eyelids towards the believers in mockery;
القرآن:٨٣:٣٠

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ  

{وإذا مروا} أي المؤمنون {بهم يتغامزون} يشير المجرمون إلى المؤمنين بالجفن والحاجب استهزاء.
quran:83:31

And when they returned to their people, they would return jesting.  

and when they returned to their folks they would return blithely (fākihīna: a variant reading has fakihīna), rejoicing in their ˹disparaging˺ mention of the believers;
القرآن:٨٣:٣١

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ  

{وإذا انقلبوا} رجعوا {إلى أهلهم انقلبوا فاكهين} وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين.
quran:83:32

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."  

and when they see them, that is, the believers, they say, ‘Lo! these ˹men˺ are astray!’, on account of their belief in Muhammad (s).
القرآن:٨٣:٣٢

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ  

{وإذا رأوْهم} أي المؤمنين {قالوا إن هؤلاء لضالون} لإيمانهم بمحمد ﷺ .
quran:83:33

But they had not been sent as guardians over them.  

God, exalted be He, says: Yet they, that is, the disbelievers, were not sent as watchers over them, ˹over˺ the believers, to preserve them or ˹to keep a record of˺ their deeds and thus guide them back to what is best for them.
القرآن:٨٣:٣٣

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ  

قال تعالى: {وما أرسلوا} أي الكفار {عليهم} على المؤمنين {حافظين} لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم.
quran:83:34

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,  

So today, that is, the Day of Resurrection, the believers will be laughing at the disbelievers,
القرآن:٨٣:٣٤

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ  

{فاليوم} أي يوم القيامة {الذين آمنوا من الكفار يضحكون}.
quran:83:35

On adorned couches, observing.  

upon couches, in Paradise, gazing, out from their dwellings at the disbelievers while they are being tortured; and they will laugh at them just as they, the disbelievers, had laughed at them in the world.
القرآن:٨٣:٣٥

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ  

{على الأرائك} في الجنة {ينظرون} من منازلهم إلى الكفار وهم يعذبون فيضحكون منهم كما ضحك الكفار منهم في الدنيا.
quran:83:36

Have the disbelievers ˹not˺ been rewarded ˹this Day˺ for what they used to do?  

Have the disbelievers been requited for what they used to do? Yes, indeed! Meccan, consisting of 23 or 25 verses.
القرآن:٨٣:٣٦

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ  

{هل ثُوِّبَ} جوزي {الكفار ما كانوا يفعلون} نعم.