79. Sūrat al-Nāziʿāt

٧٩۔ سُورَةُ النـّازِعات

79.2 The story of Moses when he called Pharaoh to his Lord, he denied God and was seized for punishment.

٧٩۔٢ مقطع في سُورَةُ النـّازِعات

quran:79:15

Has there reached you the story of Moses? -  

Have you, O Muhammad (s), received the story of Moses (hadīthu Mūsā operates ˹the clause that follows˺),
القرآن:٧٩:١٥

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ  

{هل أتاك} يا محمد {حديث موسى} عامل في.
quran:79:16

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,  

when his Lord called out to him in the holy valley of Tuwā? — this is the name of the valley (it may be read with nunation, Tuwan, or without) — and He said:
القرآن:٧٩:١٦

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى  

{إذ ناداه ربه بالوادِ المقدس طوىً} اسم الوادي بالتنوين وتركه، فقال:
quran:79:17

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.  

‘Go to Pharaoh; he has indeed become rebellious, he has exceeded ˹all˺ bounds with his disbelief,
القرآن:٧٩:١٧

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ  

{اذهب إلى فرعون إنه طغى} تجاوز الحد في الكفر.
quran:79:18

And say to him, 'Would you ˹be willing to˺ purify yourself  

and say, “Would you — I call you ˹to˺ — purify yourself (tazakkā: a variant reading has tazzakkā, where the original second tā’ ˹of tatazakkā˺ has been assimilated with the zāy), to purge yourself of idolatry, by bearing witness that there is no god but God,
القرآن:٧٩:١٨

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ  

{فقل هل لك} أدعوك {إلى أن تزكى} وفي قراءة بتشديد الزاي بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها: تتطهر من الشرك بأن تشهد أن لا إله إلا الله.
quran:79:19

And let me guide you to your Lord so you would fear ˹Him˺?'"  

and allow me to guide you to your Lord, to show you how to know Him (ma‘rifa) by way of proofs, so that you may have fear ˹of Him˺?” ’
القرآن:٧٩:١٩

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ  

{وأهديك إلى ربك} أدلك على معرفته ببرهان {فتخشى} فتخافه.
quran:79:20

And he showed him the greatest sign,  

So he showed him the greatest sign, from among His nine signs, namely, the ˹glowing˺ hand or the ˹slithering˺ staff.
القرآن:٧٩:٢٠

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ  

{فأراه الآية الكبرى} من آياته السبع وهي اليد أو العصا.
quran:79:21

But Pharaoh denied and disobeyed.  

But he, Pharaoh, denied, Moses, and disobeyed, God, exalted be He.
القرآن:٧٩:٢١

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ  

{فكذب} فرعون موسى {وعصى} الله تعالى.
quran:79:22

Then he turned his back, striving.  

Then he turned his back, to faith, going about in haste, throughout the land causing corruption.
القرآن:٧٩:٢٢

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ  

{ثم أدبر} عن الإيمان {يسعى} في الأرض بالفساد.
quran:79:23

And he gathered ˹his people˺ and called out  

Then he gathered, he assembled the sorcerers and his armies, and proclaimed,
القرآن:٧٩:٢٣

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ  

{فحشر} جمع السحرة وجنده {فنادى}.
quran:79:24

And said, "I am your most exalted lord."  

and said, ‘I am your most high lord!’, above whom is no other lord.
القرآن:٧٩:٢٤

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ  

{فقال أنا ربكم الأعلى} لا رب فوقي.
quran:79:25

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first ˹transgression˺.  

So God seized him, He destroyed him by drowning him, as punishment for the latter, that is to say, these ˹last˺ words ˹of his˺, and for the former, that is to say, his saying previously, ‘I do not know of any god for you other than me’ ˹Q. 28:38˺ — and between the two ˹claims made by Pharaoh˺ was an interval of forty years.
القرآن:٧٩:٢٥

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ  

(فأخذه الله) أهلكه بالغرق (نكال) عقوبة (الآخرة) أي هذه الكلمة (والأولى) أي قوله قبلها: "" ما علمت لكم من إله غيري "" وكان بينهما أربعون سنة.
quran:79:26

Indeed in that is a warning for whoever would fear ˹Allah˺.  

Assuredly in that, which is mentioned, there is a moral for him who fears, God, exalted be He.
القرآن:٧٩:٢٦

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ  

{إن في ذلك} المذكور {لعبرة لمن يخشى} الله تعالى.