55. Sūrat al-Raḥmān

٥٥۔ سُورَةُ الرَّحمن

55.4 No one can run away from the jurisdiction of God. Sinners will be punished in hell.

٥٥۔٤ مقطع في سُورَةُ الرَّحمن

quran:55:33

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority ˹from Allah˺.  

O company of jinn and humans, if you are able to pass through, to exit from, the confines, the regions, of the heavens and the earth, then pass through! — a command ˹meant˺ to challenge them to what they are incapable of ˹doing˺. You will not pass through except with a sanction, ˹except˺ with some power, and you have no power for such a thing.
القرآن:٥٥:٣٣

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ  

{يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا} تخرجوا {من أقطار} نواحي {السماوات والأرض فانفذوا} أمر تعجيز {لا تنفذون إلا بسلطان} بقوة ولا قوة لكم على ذلك.
quran:55:34

So which of the favors of your Lord would you deny?  

So which of your Lord’s favours will you deny?
القرآن:٥٥:٣٤

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

{فبأي آلاء ربكما تكذبان}.
quran:55:35

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.  

Against you will be unleashed a heat of fire (shuwāz, can either mean that the flame thereof has no smoke or ˹that it does have it˺ with it) and a flash of brass, without any flame, and you will not be able to seek help, you will not be able to defend yourselves against this, nay, it will drive you to the site of the Gathering.
القرآن:٥٥:٣٥

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ  

{يرسل عليكما شواظ من نار} هو لهبها الخالص من الدخان أو معه {ونحاس} أي دخان لا لهب فيه {فلا تنتصران} تمتنعان من ذلك بل يسوقكم إلى المحشر.
quran:55:36

So which of the favors of your Lord would you deny?  

So which of your Lord’s favours will you deny?
القرآن:٥٥:٣٦

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

{فبأي آلاء ربكما تكذبان}.
quran:55:37

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -  

And when the heaven is split open, when it becomes open with ˹many˺ gates ˹in preparation˺ for the descent of the angels, and it turns crimson (wardatan, ˹literally, ‘a rose’˺, in other words, red like this ˹rose˺), like tanned leather, red skins, in contrast to its ˹the heaven’s˺ usual appearance (the response to idhā, ‘when’, is ˹along the lines of˺ fa-mā a‘zama’l-hawli, ‘How great will be the terror then!’).
القرآن:٥٥:٣٧

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ  

{فإذا انشقت السماء} انفرجت أبوابا لنزول الملائكة {فكانت وردة} أي مثلها محمرة {كالدهان} كالأديم الأحمر على خلاف العهد بها وجواب إذا فما أعظم الهول.
quran:55:38

So which of the favors of your Lord would you deny? -  

So which of your Lord’s favours will you deny?
القرآن:٥٥:٣٨

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

{فبأي آلاء ربكما تكذبان}.
quran:55:39

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.  

Thus on that day no man will be questioned about his sin, nor any jinn, about his sin; but they are questioned on some other occasion: By your Lord, We shall question them all ˹Q.15:92˺ (al-jānn in this instance and in what will follow denotes the jinn, and also in both cases al-ins denotes human beings).
القرآن:٥٥:٣٩

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ  

{فيومئذ لا يُسأل عن ذنبه إنس ولا جان} عن ذنبه ويُسألون في وقت آخر (فوربك لنسألنَّهم أجمعين) والجان هنا وفيما سيأتي بمعنى الجن والإنس فيهما بمعنى الإنسي.
quran:55:40

So which of the favors of your Lord would you deny?  

So which of your Lord’s favours will you deny?
القرآن:٥٥:٤٠

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

{فبأي آلاء ربكما تكذبان}.
quran:55:41

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.  

The guilty will be recognised by their mark: blackened faces and bruised eyes; so they will be seized by the forelocks and the feet.
القرآن:٥٥:٤١

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ  

{يعرف المجرمون بسيماهم} سواد الوجوه وزرقة العيون {فيؤخذ بالنواصي الأقدام}.
quran:55:42

So which of the favors of your Lord would you deny?  

So which of your Lord’s favours will you deny?
القرآن:٥٥:٤٢

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

{فبأي آلاء ربكما تكذبان} تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم.
quran:55:43

This is Hell, which the criminals deny.  

‘This is Hell which the guilty ˹were wont to˺ deny!’
القرآن:٥٥:٤٣

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ  

{هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون}.
quran:55:44

They will go around between it and scalding water, heated ˹to the utmost degree˺.  

They shall pass round, they shall pace, between it and boiling hot water, ˹water˺ of extreme temperature, which they are given to drink every time they call to be rescued from the heat of the Fire (ānin is defective, like qādin).
القرآن:٥٥:٤٤

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ  

{يطوفون} يسعون {بينها وبين حميم} ماء حار {آن} شديد الحرارة يسقونه إذا استغاثوا من حر النار، وهو منقوص كقاض.
quran:55:45

So which of the favors of your Lord would you deny?  

So which of your Lord’s favours will you deny?
القرآن:٥٥:٤٥

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ  

{فبأي آلاء ربكما تكذبان}.