113. Sūrat al-Falaq

١١٣۔ سُورَةُ الفَلَق

The Dawn (Meccan)

quran:113:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak  

Say: ‘I seek refuge in the Lord of the Daybreak, the morning,
القرآن:١١٣:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ  

{قل أعوذ برب الفلق} الصبح.

From the evil of that which He created  

from the evil of what He has created, of obligated animate beings and non-obligated ones and from all inanimates, such as poison and so on;

مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ  

{من شر ما خلق} من حيوان مكلف وغير مكلف وجماد كالسم وغير ذلك.

And from the evil of darkness when it settles  

and from the evil of darkness when it gathers, that is, ˹from˺ night when it becomes dark and the moon when it is absent,

وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ  

{ومن شر غاسق إذا وقب} أي الليل إذا أظلم والقمر إذا غاب.

And from the evil of the blowers in knots  

and from the evil of the women-blowers, sorceresses who blow, on knots, which they knot into strings, blowing into them ˹certain˺ words, but without spittle; however, al-Zamakhsharī says, ‘with this ˹spittle˺’ — ˹sorceresses˺ such as the daughters of the said Labīd —

وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ  

{ومن شر النفاثات} السواحر تنفث {في العقد} التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق، وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور.

And from the evil of an envier when he envies."  

and from the evil of an envier when he envies’, ˹when˺ he manifests his envy and behaves in accordance with it — such as the mentioned Labīd from among the Jews who were envious of the Prophet (s); the mention of these three ˹elements of evil˺ which are ˹already˺ subsumed by ˹the statement˺ ‘of what He has created’, is because of the severity of their evil. Meccan or Medinese, consisting of 6 verses. (An-Nâs)

وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ  

{ومن شر حاسد إذا حسد} أظهر حسده وعمل بمقتضاه، كلبيد المذكور من اليهود الحاسدين للنبي ﷺ ، وذكر الثلاثة الشامل لها ما خلق بعده لشدة شرها.