Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:827Qutaybah > Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym al-Zuraqī > Abū Qatādah

"I saw the Messenger of Allah ﷺleading the people in prayer, carrying Umamah bint Abi Al-As on his shoulder. When he bowed he put her down and when he stood up from prostration he picked her up again."  

النسائي:٨٢٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:5996Abū al-Walīd > al-Layth > Saʿīd al-Maqburī > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

The Prophet ﷺ came out towards us, while carrying Umamah, the daughter of Abi Al-As (his granddaughter) over his shoulder. He prayed, and when he wanted to bow, he put her down, and when he stood up, he lifted her up.  

البخاري:٥٩٩٦حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَصَلَّى فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ رَفَعَهَا  

muslim:543bMuḥammad b. Abū ʿUmar > Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān And Ibn ʿAjlān Samiʿā ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym al-Zuraqī > Abū Qatādah al-Anṣārī

I saw the Apostle ﷺ leading the people in prayer with Umima, daughter of Abu'l-'As and Zainab, daughter of the Messenger of Allah ﷺ, on his shoulder. When he bowed, he put her down, and when he got up after prostration, he lifted her again.  

مسلم:٥٤٣bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وَابْنِ عَجْلاَنَ سَمِعَا عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ وَهْىَ ابْنَةُ زَيْنَبَ بِنْتِ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ أَعَادَهَا  

nasai:1205Qutaybah > Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

"I saw the Messenger of Allah ﷺ leading the people in prayer, carrying Umamah bint Abi Al-'As on his shoulder. When he bowed he put her down and when he finished prostrating he picked her up again."  

النسائي:١٢٠٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا فَإِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا  

ahmad:22532Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān And Ibn ʿAjlān > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

"I saw the Messenger of Allah ﷺleading the people in prayer, carrying Umamah bint Abi Al-As on his shoulder. When he bowed he put her down and when he stood up from prostration he picked her up again." (Using translation from Nasāʾī 827)   

أحمد:٢٢٥٣٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وَابْنِ عَجْلَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ يَعْنِي حَامِلُهَا فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا فَرَغَ مِنَ السُّجُودِ رَفَعَهَا  

tabarani:19362Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān And Ibn ʿAjlān Samiʿā ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ leading the people in prayer with Umamah, the daughter of Abu Al-As ibn Ar-Rabi, on his shoulder. When he went into the bowing position (rukoo'), he put her down, and when he raised up from prostration, he picked her up again."  

الطبراني:١٩٣٦٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وابْنِ عَجْلَانَ سَمِعَا عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ أَعَادَهَا»  

tabarani:19363Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > Fulayḥ b. Sulaymān > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray for the people while carrying Umamah bint Abi Al-'As on his neck when he bowed down, and he would put her down when he stood up.  

الطبراني:١٩٣٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي لِلنَّاسِ وَقَدْ حَمَلَ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عُنُقِهِ إِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ رَفَعَهَا»  

tabarani:19366Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Ibn ʿAjlān > al-Maqburī > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to pray with Umamah bint Abi Al-As on his shoulder, and when he went into prostration, he would place her down, and when he stood up, he would carry her again."  

الطبراني:١٩٣٦٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا»  

nasai-kubra:1129Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

"I saw the Messenger of Allah ﷺ leading the people in prayer, carrying Umamah bint Abi Al-'As on his shoulder. When he bowed he put her down and when he finished prostrating he picked her up again." (Using translation from Nasāʾī 1205)  

الكبرى للنسائي:١١٢٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا فَإِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا»  

nasai-kubra:903Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > ʿUthmān b. Abū Sulaymān > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿAmr b. Sulaym > Abū Qatādah

"I saw the Messenger of Allah ﷺleading the people in prayer, carrying Umamah bint Abi Al-As on his shoulder. When he bowed he put her down and when he stood up from prostration he picked her up again." (Using translation from Nasāʾī 827)  

الكبرى للنسائي:٩٠٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا»