Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:5023ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Muʿāfá > Zuhayr > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Abū Wāʾil

ʿAbdullāh said: "There are three ˹traits˺, whoever has them is a hypocrite: (1) When he speaks, he lies; (2) when he is entrusted ˹with something˺, he betrays ˹that trust˺, (3) when he makes a promise, he breaks it. Whoever has one of these ˹traits˺ then a trait of hypocrisy has not ceased in him, until he leaves it."  

النسائي:٥٠٢٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللَّهِ ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ فَمَنْ كَانَتْ فِيهِ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ لَمْ تَزَلْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْ النِّفَاقِ حَتَّى يَتْرُكَهَا۔  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:6879al-Walīd b. al-Qāsim b. al-Walīd > Abū Yadhkuruh > Abū al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh b. ʿAmr

the Messenger of Allah ﷺ said, "Three traits that if a man possesses them then he is a true hypocrite: (1) when he speaks, he lies, (2) when he promises, he breaks it, and (3) when he is entrusted, he betrays. And whoever possesses one of them, he will continue to, that is, he has a trait of hypocrisy in him until he abandons it."  

أحمد:٦٨٧٩حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ؛ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُهُ؛ عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ؛ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ثَلَاثٌ إِذَا كُنَّ فِي الرَّجُلِ فَهُوَ الْمُنَافِقُ الْخَالِصُ: (١) إِنْ حَدَّثَ كَذَبَ، (٢) وَإِنْ وَعَدَ أَخْلَفَ، (٣) وَإِنِ اؤْتُمِنَ خَانَ۔ وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ لَمْ يَزَلْ يَعْنِي فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا۔»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ خِطَابَ هَذَا الْخَبَرِ وَرَدَ لِغَيْرِ الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:257Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Naṣr al-Tammār > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah And Ḥabīb > al-Ḥasan

the Messenger of Allah ﷺ said, "Three ˹traits˺ that if one possesses them is a hypocrite – even if he fasts, prays, and claims to be a Muslim: one who (1) when he speaks, he lies, (2) when he promises, he breaks it, and (3) when he is entrusted, he betrays."  

ابن حبّان:٢٥٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحَبِيبٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ: مَنْ (١) إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، (٢) وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، (٣) وَإِذَا ائْتُمِنَ خَانَ۔»  

suyuti:13079a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٠٧٩a

"ثَلَاثٌ من كُنَّ فِيه فهُو مُنافِقٌ: إَذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وإِذا وعد أَخْلفَ، وإِذَا ائتُمِن خَانَ (قال رجل: يا رسول اللَّه، فإِن ذَهَبَتِ اثنتانِ وَبَقِيَتْ واحِدَةٌ؟ قال): فَإِنَّ علَيهِ شُعْبَةٌ مِنْ نِفاقٍ مَا بَقِى فِيهِ مِنْهُنَّ شئٌ".  

ابن النجار عن أبى هريرة
suyuti:13083a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٠٨٣a

"ثَلَاثٌ مَن كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ وإِن صامَ وصَلَّى وقَالَ إِنِّى مَؤمِنٌ: إذا حَدَّث كَذَب، وَإذا ائْتُمِن خَانَ، وإَذَا وعَدَ أَخْلَفَ".  

[خ] البخاري [م] مسلم ابن النجار عن أنس، الخرائطى في مكارم الأَخلاق، عن أَبى هريرة
suyuti:13106a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣١٠٦a

"ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنافِقٌ وإِن كان فيهِ خَصْلَةٌ منها ففيه خَصْلَةٌ من النفاق حتَّى يَدَعَهَا: إِذا حدث كَذَب، وإِذا ائتمن خان، وإِذا وَعَدَ أَخْلَف".  

[بز] البزّار في سننه والخرائطى في مكارم الأخلاق عن ابن مسعود