Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:2936Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Aʿlá > Sūwayd b. Ghafalah > ʿUmar Qabbal al-Ḥajar Wa-al-Tazamah

"I saw Abdu Al-Qasim paying attention to you.  

النسائي:٢٩٣٦أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ أَنَّ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ

وَقَالَ رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ بِكَ حَفِيًّا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
muslim:1271aAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Wakīʿ > Abū Bakr > Wakīʿ > Sufyān > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Aʿlá > Sūwayd b. Ghafalah > Raʾayt ʿUmar Qabbal al-Ḥajar Wa-al-Tazamah

I saw Umar (Allah be pleased with him) kissing the Stone and clinging to it and saying: I saw Messenger of Allah ﷺ having great love for you.  

مسلم:١٢٧١aوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ

رَأَيْتُ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِكَ حَفِيًّا  

muslim:1271bʿAbd al-Raḥman > Sufyān Bihadhā al-Isnād

" That he ('Umar) said: But I saw Abu'l-Qasim (way peace be upon him) having great love for you." And he did not mention about clinging to it.  

مسلم:١٢٧١bوَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ

بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَلَكِنِّي رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ بِكَ حَفِيًّا وَلَمْ يَقُلْ وَالْتَزَمَهُ  

ahmad:382Wakīʿ > Sufyān > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Aʿlá > Sūwayd b. Ghafalahaʾan ʿUmar Qabbalah Wa-al-Tazamah Thum

I saw Abul-Qasim ﷺ show respect to you - meaning the Black Stone.  

أحمد:٣٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَأَنَّ عُمَرَ قَبَّلَهُ وَالْتَزَمَهُ ثُمَّ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ بِكَ حَفِيًّا يَعْنِي الْحَجَرَ  

ahmad:4470Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Raʾayt Ibn ʿUmar Yuṣallī > Dābbatih al-Taṭawwuʿ Ḥayth Tawajjahat Bih Fadhakart Lah Dhalik

[Machine] I saw Abu Al-Qasim doing it.  

أحمد:٤٤٧٠حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ التَّطَوُّعَ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ يَفْعَلُهُ  

nasai-kubra:3907Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > al-Thawrī > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Aʿlá > Sūwayd b. Ghafalah > ʿUmar Qabbal al-Ḥajar Wa-al-Tazamah

"I saw Abdu Al-Qasim paying attention to you. (Using translation from Nasāʾī 2936)  

الكبرى للنسائي:٣٩٠٧أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ هُوَ الثَّوْرِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ أَنَّ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ

وَقَالَ «رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ بِكَ حَفِيًّا»