49. Adornment (5/7)

٤٩۔ كتاب الزينة من السنن ص ٥

nasai:5240Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > al-Ashʿath > Abū > Masrūq > ʿĀʾishah And Dhakar

The Messenger of Allah [SAW] liked to start on the right whenever possible; when purifying himself, when putting on his shoes, and when combing his hair.  

النسائي:٥٢٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي الأَشْعَثُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ وَذَكَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُحِبُّ التَّيَامُنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي طُهُورِهِ وَتَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ  

nasai:5241Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah And Sulaymān b. Yasār > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Jews and the Christians do not dye their hair, so be different from them."  

النسائي:٥٢٤١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يُخْبِرُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ  

nasai:5242Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid / Ibn al-Ḥārith > ʿAzrah Wahū Ibn Thābit > Abū al-Zubayr > Jābir

"Abu Quhafah was brought to the Messenger of Allah [SAW] and his head and beard were white like the Thaghamah. The Prophet [SAW] said: 'Change this, or dye it.'"  

النسائي:٥٢٤٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِأَبِي قُحَافَةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَأَنَّهُ ثَغَامَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ غَيِّرُوا أَوِ اخْضِبُوا  

nasai:5243Yaḥyá b. Ḥakīm > Abū Qutaybah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār > Zayd b. Aslam > ʿUbayd

"I saw Ibn 'Umar dyeing his beard yellow and I asked him about that. 'He said: "I saw the Prophet [SAW] dye his beard yellow."  

النسائي:٥٢٤٣أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عُبَيْدٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ  

nasai:5244ʿAbdah b. ʿAbd al-Raḥīm > ʿAmr b. Muḥammad > Ibn Abū Rawwād > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Prophet [SAW] used to wear Sibtiyyah sandals and dye his beard yellow with Wars and saffron." And Ibn 'Umar used to do that.  

النسائي:٥٢٤٤أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَيُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ  

nasai:5245Qutaybah > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

"I heard Mu'awiyah say, when he was on the Minbar in Al-Madinah, and he brought out a hairpiece from his sleeve: 'O people of Al-Madinah, where are your knowledgeable ones? I heard the Messenger of Allah [SAW] forbid such things as this, and he said: "The Children of Israel were destroyed when their women started to wear things like this."  

النسائي:٥٢٤٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِالْمَدِينَةِ وَأَخْرَجَ مِنْ كُمِّهِ قُصَّةً مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَقَالَ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ نِسَاؤُهُمْ مِثْلَ هَذَا  

nasai:5246Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyab

"Mu'awiyah came to Al-Madinah and addressed us. He took hold of a hairpiece and said: 'I never used to see anyone do this except the Jews. The Messenger of Allah [SAW] heard of it and he called it "giving a false impression."  

النسائي:٥٢٤٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ

قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَخَطَبَنَا وَأَخَذَ كُبَّةً مِنْ شَعْرٍ قَالَ مَا كُنْتُ أَرَى أَحَدًا يَفْعَلُهُ إِلاَّ الْيَهُودَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَلَغَهُ فَسَمَّاهُ الزُّورَ  

nasai:5247ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith > Maḥbūb b. Mūsá > Ibn al-Mubārak > Yaʿqūb b. al-Qaʿqāʿ > Qatādah > Ibn al-Musayyab > Muʿāwiyah

"O people, the Prophet [SAW] forbade you to give false impressions. He brought a piece of black cloth and threw it in front of them and said: 'This is what women are putting on their heads and covering it.'"  

النسائي:٥٢٤٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَاكُمْ عَنِ الزُّورِ قَالَ وَجَاءَ بِخِرْقَةٍ سَوْدَاءَ فَأَلْقَاهَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَقَالَ هُوَ هَذَا تَجْعَلُهُ الْمَرْأَةُ فِي رَأْسِهَا ثُمَّ تَخْتَمِرُ عَلَيْهِ  

nasai:5248Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyab > Muʿāwiyah

The Messenger of Allah [SAW] forbade giving a false impression, and the false impression of a woman when she adds extra hair to her head.  

النسائي:٥٢٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الزُّورِ وَالزُّورُ الْمَرْأَةُ تَلِفُّ عَلَى رَأْسِهَا  

nasai:5249ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah [SAW] cursed the woman who affixes hair extensions.  

النسائي:٥٢٤٩أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَعَنَ الْوَاصِلَةَ  

nasai:5250Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá > Hishām > Fāṭimah > Asmāʾ

A woman came to the Messenger of Allah [SAW] and said: "O Messenger of Allah [SAW], a daughter of mine is going to get married. She got sick and her hair fell out. Is there any sin on me if I give her hair extensions?" He said: "Allah has cursed the woman who affixes hair extensions and the one who has that done."  

النسائي:٥٢٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بِنْتًا لِي عَرُوسٌ وَإِنَّهَا اشْتَكَتْ فَتَمَزَّقَ شَعْرُهَا فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ إِنْ وَصَلْتُ لَهَا فِيهِ فَقَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ  

nasai:5251Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Bishr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the woman who affixes hair extensions and the one who has that done, and the woman who does tattoos and the one who has that done."  

النسائي:٥٢٥١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْوَاصِلَةَ وَالْمُوتَصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ  

nasai:5252Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > Laʿan Allāh al-Mutanammiṣāt And al-Mutafallijāt Alā Alʿan Man

"May Allah curse Al-Mutanammisat and who have their teeth separated. Shall I not curse those whom the Messenger of Allah [SAW] cursed?"  

النسائي:٥٢٥٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ أَلاَ أَلْعَنُ مَنْ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

nasai:5253Aḥmad b. Saʿīd > Wahbb. Jarīr from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the women who do tattoos, those who have their teeth separated and Al-Mutanammisat who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime."  

النسائي:٥٢٥٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الأَعْمَشَ يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ ﷻ  

nasai:5254Muḥammad b. Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

"May Allah curse Al-Mutanammisat and their teeth separated, who have tattoos done, changing the creation of Allah." A woman came to him and said: "Are you the one who said such-and-such?" He said: "Why should I not say what the Messenger of Allah [SAW] said?"  

النسائي:٥٢٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَوَشِّمَاتِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ أَنْتَ الَّذِي تَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَ وَمَا لِيَ لاَ أَقُولُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

nasai:5255Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Ibrāhīm

"Abdullah used to say: 'May Allah curse the women who have tattoos done and Al-Mutanammisat, and have the women who have their teeth separated. Should I not curse those whom the Messenger of Allah [SAW] cursed?'"  

النسائي:٥٢٥٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَوَشِّمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ أَلاَ أَلْعَنُ مَنْ

لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

nasai:5256Isḥāq b. Ibrāhīm > Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

"The Messenger of Allah [SAW] forbade men to use saffron."  

النسائي:٥٢٥٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ  

nasai:5257Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī b. Muqaddam > Zakariyyā b. Yaḥyá b. ʿUmārah al-Anṣārī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ forbade men to use saffron on their skin."  

النسائي:٥٢٥٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الأَنْصَارِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُزَعْفِرَ الرَّجُلُ جِلْدَهُ  

nasai:5258Isḥāq > Wakīʿ > ʿAzrah b. Thābit > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas > Anas b. Mālik

"If perfume was brought to the Prophet [SAW], he would not refuse it."  

النسائي:٥٢٥٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِطِيبٍ لَمْ يَرُدَّهُ  

nasai:5259ʿUbaydullāh b. Faḍālah b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "Whoever is offered perfume, let him not refuse it for it is easy to carry, and smells good."  

النسائي:٥٢٥٩أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ عُرِضَ عَلَيْهِ طِيبٌ فَلاَ يَرُدَّهُ فَإِنَّهُ خَفِيفُ الْمَحْمَلِ طَيِّبُ الرَّائِحَةِ  

nasai:5260[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Ibn ʿAjlān > Bukayr [Chain 2] ʿUbaydullāh b. Saʿīd > Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'If one of you (women) wants to attend 'Isha' (prayer). Let her not touch any perfume.'"  

النسائي:٥٢٦٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ بُكَيْرٍ ح وَأَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ فَلاَ تَمَسَّ طِيبًا  

nasai:5261Aḥmad b. Saʿīd > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ṣāliḥ > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Hishām > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab al-Thaqafiyyah Āmraʾah ʿAbdullāh

The Messenger of Allah [SAW] said to her: "If you go out to 'Isha' then do not touch any perfume."  

النسائي:٥٢٦١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِشَامٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَخْبَرَتْنِي زَيْنَبُ الثَّقَفِيَّةُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهَا إِذَا خَرَجْتِ إِلَى الْعِشَاءِ فَلاَ تَمَسَّ طِيبًا  

nasai:5262Qutaybah > al-Layth > Ibn Abū Jaʿfar > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab al-Thaqafiyyah

The Prophet [SAW] said: "Any one of you (women) who wants to go out to the Masjid should not go near any perfume."  

النسائي:٥٢٦٢وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَيَّتُكُنَّ خَرَجَتْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلاَ تَقْرَبَنَّ طِيبًا  

nasai:5263Muḥammad b. Hishām b. ʿĪsá > Abū ʿAlqamah al-Farwī ʿAbdullāh b. Muḥammad > Yazīd b. Khuṣayfah > Busr b. Saʿīd > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "Any woman who has been perfumed with incense should not attend 'Isha' the later with us."  

النسائي:٥٢٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ الْفَرْوِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَصَابَتْ بَخُورًا فَلاَ تَشْهَدْ مَعَنَا الْعِشَاءَ الآخِرَةَ  

nasai:5264Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Ghazwān > Shuʿbah > Khulayd b. Jaʿfar And al-Mustamir > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

"The Prophet [SAW] mentioned a woman who filled her ring with musk and said: 'That is the best of perfume.'"  

النسائي:٥٢٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَالْمُسْتَمِرِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

ذَكَرَ النَّبِيُّ ﷺ امْرَأَةً حَشَتْ خَاتَمَهَا بِالْمِسْكِ فَقَالَ وَهُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ  

nasai:5265ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá And Yazīd Wamuʿtamir Wabishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Saʿīd b. Abū Hind > Abū Mūsá

The Messenger of Allah [SAW] said: "Allah has permitted silk and gold to the females of my Ummah, and has forbidden them to the males."  

النسائي:٥٢٦٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَيَزِيدُ وَمُعْتَمِرٌ وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالُوا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ﷻ أَحَلَّ لإِنَاثِ أُمَّتِي الْحَرِيرَ وَالذَّهَبَ وَحَرَّمَهُ عَلَى ذُكُورِهَا  

nasai:5266Muḥammad b. al-Walīd > Muḥammad > Shuʿbah > Abū Bakr b. Ḥafṣ > ʿAbdullāh b. Ḥunayn > Ibn ʿAbbās > Nuhīt > al-Thawb al-Aḥmar And Khātam al-Dhahab > Aqraʾ

"I was forbidden to wear red garments and gold rings, and to recite Qur'an when bowing."  

النسائي:٥٢٦٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نُهِيتُ عَنِ الثَّوْبِ الأَحْمَرِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ

وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ  

nasai:5267Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn from his father > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

"The Prophet [SAW] forbade me from wearing gold rings, reciting Qur'an while I am bowing, and from Al-Qassi, and garments dyed with safflower."  

النسائي:٥٢٦٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَانِي النَّبِيُّ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَأَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَأَنَا رَاكِعٌ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمُعَصْفَرِ  

nasai:5268ʿĪsá b. Ḥammād > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn from his father > ʿAlī

"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from wearing gold rings, and from garments of Al-Qassi, and garments dyed with safflower, and reciting Qur'an while bowing."  

النسائي:٥٢٦٨أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبُوسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ  

nasai:5269al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Nāfiʿ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn from his father > ʿAlī

"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from reciting Qur'an while bowing."  

النسائي:٥٢٦٩قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ  

nasai:5270Hārūn b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Ḥarb > Yaḥyá > ʿAmr b. Saʿd al-Fadakī > Nāfiʿ > Ibn Ḥunayn > ʿAlī

"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from wearing garments dyed with safflower, and from gold rings, and from wearing Al-Qassi, and that I recite Qur'an while I am bowing."  

النسائي:٥٢٧٠أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَعْدٍ الْفَدَكِيُّ أَنَّ نَافِعًا أَخْبَرَهُ حَدَّثَنِي ابْنُ حُنَيْنٍ أَنَّ عَلِيًّا حَدَّثَهُ

قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ ثِيَابِ الْمُعَصْفَرِ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْقَسِّيِّ وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ  

nasai:5271Yaḥyá b. Durust > Abū Ismāʿīl > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Ḥunayn > ʿAlī

"The Messenger of Allah [SAW] forbade me from four things: Wearing garments dyed with safflower, and from wearing gold rings, and from wearing Al-Qassiyah garments, and reciting Qur'an while I am bowing."  

النسائي:٥٢٧١أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَرْبَعٍ عَنْ لُبْسِ ثَوْبٍ مُعَصْفَرٍ وَعَنِ التَّخَتُّمِ بِخَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيَّةِ وَأَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَأَنَا رَاكِعٌ  

nasai:5272Ibrāhīm b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá > Khālid b. Maʿdān > Ibn Ḥunayn > ʿAlī

The Messenger of Allah [SAW] forbade garments dyed with safflower, and from silk, and reciting Qur'an while he is bowing, and from gold rings.  

النسائي:٥٢٧٢أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ أَنَّ ابْنَ حُنَيْنٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثِيَابِ الْمُعَصْفَرِ وَعَنِ الْحَرِيرِ وَأَنْ يَقْرَأَ وَهُوَ رَاكِعٌ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ  

nasai:5273Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > Qatādah > al-Naḍr b. Anas > Bashīr b. Nahīk > Abū Hurayrah

The Prophet [SAW] forbade gold rings.  

النسائي:٥٢٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ  

nasai:5274Aḥmad b. Ḥafṣ b. ʿAbdullāh from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj / Ibn al-Ḥajjāj > Qatādah > ʿAbd al-Malik b. ʿUbayd > Bushayr b. Nahīk > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] forbade gold rings.  

النسائي:٥٢٧٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ وَهُوَ ابْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ  

nasai:5275ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah [SAW] took a ring of gold and put it on, and the people started to wear gold rings too. The Messenger of Allah [SAW] said: 'I used to wear this ring, but I will never wear it again.' Then he threw it away, and the people threw their rings away."  

النسائي:٥٢٧٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَاتَمَ الذَّهَبِ فَلَبِسَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ الذَّهَبِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنِّي كُنْتُ أَلْبَسُ هَذَا الْخَاتَمَ وَإِنِّي لَنْ أَلْبَسَهُ أَبَدًا فَنَبَذَهُ فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ  

nasai:5276Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Bishr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The inscription on the ring of the Messenger of Allah [SAW] was: Muhammad Rasul Allah (Muhammad the Messenger of Allah).'"  

النسائي:٥٢٧٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ  

nasai:5277al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > ʿUthmān b. ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > Anas

The Prophet [SAW] put on a silver ring with and Ethiopian stone (Fass), on which the inscription was: "Muhammad Rasul Allah."  

النسائي:٥٢٧٧أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ أَنْبَأَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ وَفَصُّهُ حَبَشِيٌّ وَنَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ  

nasai:5278Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr / Ibn al-Mufaḍḍal > Shuʿbah > Qatādah > Anas

"The Messenger of Allah [SAW] wanted to write to the Romans, and they (the Companions) said: 'They do not read any letter unless it has a seal.' So he took a ring of silver and it is as if I can see its whiteness on his hand, and engraved on it (were the words): 'Muhammad Rasul Allah.'"  

النسائي:٥٢٧٨أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ بِشْرٍ وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ فَقَالُوا إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ مَخْتُومًا فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ وَنُقِشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ  

nasai:5279Qutaybah > Ibn Wahb > Yūnus > al-Zuhrī > Anas

The Messenger of Allah [SAW] put on a ring of silver with an Ethiopian stone (Fass).  

النسائي:٥٢٧٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ وَفَصُّهُ حَبَشِيٌّ  

nasai:5280al-Qāsim b. Zakariyyā > ʿUbaydullāh > al-Ḥasan / Ibn Ṣāliḥ > ʿĀṣim > Ḥumayd > Anas

"The ring of the Prophet [SAW] was of silver, and its stone (Fass) was made of silver too."  

النسائي:٥٢٨٠أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ الْحَسَنِ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ فِضَّةٍ وَفَصُّهُ مِنْهُ  

nasai:5281Isḥāq b. Ibrāhīm And ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'We have had a ring made with an inscription, and no one else should copy this inscription.'"  

النسائي:٥٢٨١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدِ اصْطَنَعْنَا خَاتَمًا وَنَقَشْنَا عَلَيْهِ نَقْشًا فَلاَ يَنْقُشْ عَلَيْهِ أَحَدٌ  

nasai:5282ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas

The Prophet [SAW] had a ring and he said: "We have had a ring made with an inscription, and no one else should copy this inscription." It is as if I can see its shining on the little finer of the Messenger of Allah [SAW].  

النسائي:٥٢٨٢أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اصْطَنَعَ خَاتَمًا فَقَالَ إِنَّا قَدِ اتَّخَذْنَا خَاتَمًا وَنَقَشْنَا عَلَيْهِ نَقْشًا فَلاَ يَنْقُشْ عَلَيْهِ أَحَدٌ وَإِنِّي لأَرَى بَرِيقَهُ فِي خِنْصَرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

nasai:5283Muḥammad b. ʿĀmir > Muḥammad b. ʿĪsá > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Saʿīd > Qatādah > Anas

The Prophet [SAW] used to wear his ring on his right hand.  

النسائي:٥٢٨٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ  

nasai:5284al-Ḥusayn b. ʿĪsá al-Bisṭāmī > Salm b. Qutaybah > Shuʿbah > Qatādah > Anas

"It is as if I can see the whiteness of the Prophet's ring on his left finger."  

النسائي:٥٢٨٤أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْبِسْطَامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ خَاتَمِ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِصْبَعِهِ الْيُسْرَى  

nasai:5285Abū Bakr b. Nāfiʿ > Bahz b. Asad > Ḥammād > Thābit > Um Saʾalūā Anas

They asked Anas about the ring of the Messenger of Allah [SAW] and he said: "It is as if I can see the shining of his silver ring, and he raised his left little finger."  

النسائي:٥٢٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَنَسًا

عَنْ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ مِنْ فِضَّةٍ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُسْرَى الْخِنْصَرَ  

nasai:5286Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Kulayb > Abū Burdah > ʿAlī > Nahānī Nabī Allāh ﷺ

"I heard 'Ali say: 'The Prophet of Allah [SAW] forbade me to wear a ring on the forefinger and middle finger.'"  

النسائي:٥٢٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ نَهَانِي نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْخَاتَمِ فِي السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

nasai:5287Hannād b. al-Sarī > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim b. Kulayb > Abū Burdah > ʿAlī

"The Messenger of Allah [SAW] forbade me to wear (a ring) on this finger," and it was on the middle finger and the one next to it.  

النسائي:٥٢٨٧أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَلْبَسَ فِي إِصْبَعِي هَذِهِ وَفِي الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا  

nasai:5288Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Prophet [SAW] wore a ring of gold, then he discarded it and wore a ring of silver on which were engraved (the words) 'Muhammad Rasul Allah.' Then he said: 'No one should copy this inscription of mine.' And he wore the stone (Fass) toward his palm."  

النسائي:٥٢٨٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَخَتَّمُ بِخَاتَمٍ مِنْ ذَهَبٍ ثُمَّ طَرَحَهُ وَلَبِسَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ وَنُقِشَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَنْقُشَ عَلَى نَقْشِ خَاتَمِي هَذَا وَجَعَلَ فَصَّهُ فِي بَطْنِ كَفِّهِ  

nasai:5289Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥarb > ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik b. Mighwal > Sulaymān al-Shaybānī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah [SAW] took a ring and put it on, then he said: "This distracted me from you all day, shifting my gaze from it to you (and back again)." Then he threw it away.  

النسائي:٥٢٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اتَّخَذَ خَاتَمًا فَلَبِسَهُ قَالَ شَغَلَنِي هَذَا عَنْكُمْ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَيْهِ نَظْرَةٌ وَإِلَيْكُمْ نَظْرَةٌ ثُمَّ أَلْقَاهُ