Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8572Qutaybah b. Saʿīd > al-Mughīrah > Abū al-Zinād > al-Muraqqaʿ from his grandfather Rabāḥ b. al-Rabīʿ

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in a military expedition, and Khalid ibn al-Walid was leading us. We passed by a killed woman from what had affected the front lines, so we stopped to look at her and were amazed by her. Until the Messenger of Allah ﷺ came on his camel, and we moved away from her. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Was this woman fighting?" He looked at the faces of the people and said to one of them, "Catch up with Khalid and tell him not to kill any descendants or captives."  

الكبرى للنسائي:٨٥٧٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْمُرَقَّعِ عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَعَلَى مُقَدِّمَتِهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَمَرَرْنَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ مِمَّا أَصَابَتِ الْمُقَدَّمَةُ فَوَقَفْنَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا وَنَتَعَجَّبُ مِنْهَا حَتَّى جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى نَاقَتِهِ فَانْفَرَجْنَا عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ ثُمَّ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ» فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْهُمْ أَدْرِكْ خَالِدًا فَقُلْ لَهُ لَا تَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً وَلَا عَسِيفًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:4617Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Abū al-Zinād from my father

[Machine] He informed him that he went out with the Messenger of Allah ﷺ in a battle in which Khalid bin Al-Walid was leading. Rabaah and the companions of the Messenger of Allah ﷺ passed by a dead woman who was among the casualties from the battle. They stood by her, looking at her and admiring her beauty, until the Messenger of Allah ﷺ caught up with them on his camel. They then turned their attention away from the woman. The Messenger of Allah ﷺ said, "Was this woman fighting?" Then he looked at the faces of the people and said to one of them, "Khalid bin Al-Walid is right, he should not kill a descendant or a weak person."  

الطبراني:٤٦١٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَا الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَظُنُّهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ جَدَّهُ رَبَاحَ بْنَ رَبِيعٍ أَخَا حَنْظَلَةَ الْكَاتِبَ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا كَانَ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ فِيهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَمَرَّ رَبَاحُ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ مِمَّا أَصَابَتِ الْمُقَدِّمَةُ فَوَقَفُوا عَلَيْهَا يَنْظُرُونَ إِلَيْهَا وَيَعْجَبُونَ مِنْ خَلْقِهَا حَتَّى لَحِقَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ فَتَفَرَّجُوا عَنِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ» ثُمَّ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَقَالَ لِأَحَدِهِمْ «الْحَقْ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَلَا يَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً وَلَا عَسِيفًا»  

bayhaqi:18157Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Saʿd al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr Abū Zakariyyā > al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman al-Makhzūmī > Abū al-Zinād

[Machine] "He informed him that he had gone out with the Messenger of Allah ﷺ in a battle that Khalid bin Al-Walid led. Then Rabaah and the companions of the Messenger of Allah ﷺ passed by a dead woman who had been hit by the front of the army, so they stopped and looked at her, amazed by her beauty, until the Messenger of Allah ﷺ caught up with them on his camel. He said, 'Release the woman.' So the Messenger of Allah ﷺ stopped by her and said, 'Look at her, she was not fighting.' He looked at the faces of the people and said to one of them, 'Indeed, Khalid bin Al-Walid is right, he should not kill offspring or non-combatants.' Al-Bukhari said, 'Rabaah bin Rabee' is the most authentic narrator, and whoever said "reed" is mistaken. Abu 'Isa said, 'This is his narration.'"  

البيهقي:١٨١٥٧وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ أَبُو زَكَرِيَّا حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنِي الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ أَخِي حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ

أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ فَمَرَّ رَبَاحٌ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ مِمَّا أَصَابَتْهُ الْمُقَدِّمَةُ فَوَقَفُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْ خَلْقِهَا حَتَّى لَحِقَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ قَالَ فَفَرَّجُوا عَنِ الْمَرْأَةِ فَوَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ هَا مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتَلُ قَالَ ثُمَّ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَقَالَ لِأَحَدِهِمْ الْحَقْ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَلَا يَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً وَلَا عَسِيفًا قَالَ الْبُخَارِيُّ رَبَاحُ بْنُ الرَّبِيعِ أَصَحُّ وَمَنْ قَالَ رِيَاحٌ فَهُوَ وَهِمٌ كَذَا قَالَ أَبُو عِيسَى