Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3287ʿAlī b. ʿUthmān > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Khaṭṭāb b. al-Qāsim > Khuṣayf > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Hafsah and Aisha while they were fasting, then he left and came back while they were eating, so he said, "Weren't you both fasting?" They replied, "Yes, but we were presented with this food as a gift, and we liked it, so we ate from it." He said, "Fast for a day instead." Abu Abdur Rahman said, "This narration is rejected and weak in its chain of narration, and it is a speech that I have no knowledge of. The correct narration is from Ma'mar, Malik, and Ubaidullah."  

الكبرى للنسائي:٣٢٨٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ وَهُمَا صَائِمَتَانِ ثُمَّ خَرَجَ فَرَجَعَ وَهُمَا تَأْكُلَانِ فَقَالَ «أَلَمْ تَكُونَا صَائِمَتَيْنِ؟» قَالَتَا بَلَى وَلَكِنْ أُهْدِيَ لَنَا هَذَا الطَّعَام فَأَعْجَبَنَا فَأَكَلْنَا مِنْهُ قَالَ «صُومَا يَوْمًا مَكَانَهُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ مُنْكَرٌ وَخُصَيْفٌ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ وَخَطَّابٌ لا عِلْمَ لِي بِهِ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ مَعْمَرٍ وَمَالِكٍ وَعُبَيْدِ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:12027Sulaymān b. al-Muʿāfá b. Sulaymān from my father > Khaṭṭāb b. al-Qāsim > Khuṣayf > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Aisha and Hafsah while they were fasting. Then he left and came back while they were eating. He asked, "Were you not fasting?" They replied, "Yes, we were, but we were given this food as a gift and we liked it, so we ate from it." He said, "Fast for a day in its place."  

الطبراني:١٢٠٢٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا خَطَّابُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَهُمَا صَائِمَتَانِ ثُمَّ خَرَجَ فَرَجَعَ وَهُمَا تَأْكُلانِ فَقَالَ «أَلَمْ تَكُونَا صَائِمَتَيْنِ؟» قَالَتَا بَلَى وَلَكِنْ أُهْدِيَ لَنَا هَذَا الطَّعَامُ فَأَعْجَبَنا فَأَكَلْنَا مِنْهُ قَالَ «صُومُوا يَوْمًا مَكَانَهُ»