Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2772Ḥusayn b. Manṣūr > Mubashhir b. Ismāʿīl > Ḥassān b. Nūḥ > ʿAbdullāh b. Busr

[Machine] He said, "Do you see this hand of mine? The Messenger of Allah ﷺ made a covenant with it, and I heard him saying, 'Do not fast on Saturdays unless it is obligatory. But if one of you cannot find anything except the bark of a tree, let him break his fast with it.'"  

الكبرى للنسائي:٢٧٧٢أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ نُوحٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ

أَنَّهُ قَالَ تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ؟ قَدْ بَايَعَتْ بِهَا رَسُولِ اللهِ ﷺ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فَرِيضَةً فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ السَّبْتِ مُفْرَدًا

ibnhibban:3615Abū Yaʿlá > al-Ḥakam b. Mūsá > Mubashhir b. Ismāʿīl > Ḥassān b. Nūḥ

[Machine] I heard Abdullah ibn Busr al-Mazini, a companion of the Messenger of Allah ﷺ , saying, "Do you see this hand of mine? I pledged allegiance with it to the Messenger of Allah ﷺ . And I heard him saying, 'Do not fast on Saturdays unless it is an obligatory fast upon you, even if one of you cannot find anything except the bark of a tree, let him break his fast on it.'"  

ابن حبّان:٣٦١٥أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَسَّانَ بْنِ نُوحٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ؟ بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلَّا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلَّا لِحَاءَ شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ»  

suyuti:25034a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٣٤a

"لَا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إلا فِي فَرِيضَةِ الله، وفِي لَفْظٍ: إلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيكُمْ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُم إلا عُودَ كَرْمٍ أَوْ لِحَاء شَجَرَةٍ فَلْيُفْطِرْ عَلَيهِ".

. . . .  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ص] سعيد بن منصور عن عبد الله بن بُسْرٍ، [طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله ابن بسر عن أبيه، [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن [هـ] ابن ماجة ، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عبد الله بن بُسْر عن أخته الصماء، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة