Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:11855Sūwayd b. Naṣr > Ibn al-Mubārak > al-Awzāʿī > Bilāl b. Saʿd

[Machine] I noticed them mingling among the objects and laughing with each other. When night fell, they turned into monks.  

الكبرى للنسائي:١١٨٥٥عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ

«أَدْرَكْتُهُمْ يَشْتَدُّونَ بَيْنَ الْأَغْرَاضِ وَيَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ كَانُوا رُهْبَانًا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:2276ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn al-Mubārak > al-Awzāʿī > Bilāl b. Saʿd

[Machine] I saw them bustling among the shelves and laughing with each other, and when night came, they turned into monks.  

الزهد لأحمد:٢٢٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ بِلَالِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«أَدْرَكْتُهُمْ يَشْتَدُّونَ بَيْنَ الْأَغْرَاضِ وَيَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ كَانُوا رُهْبَانًا»  

ahmad-zuhd:1163ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn al-Mubārak > al-Awzāʿī > Bilāl b. Saʿd

[Machine] I found them arguing among themselves and laughing at each other, and when it became night, they became monks.  

الزهد لأحمد:١١٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ بِلَالِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أَدْرَكْتُهُمْ يَشْتَدُّونَ بَيْنَ الْأَغْرَاضِ وَيَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَإِذَا كَانَ اللَّيْلُ كَانُوا رُهْبَانًا